Teacher, do you know the fascinating history of bilingual education in the U.S.?
In this insightful episode, we are delving into the rich history of bilingual education, dating back to 1839. We explore pivotal moments, from early state laws permitting bilingual instruction to the significant shifts post-World War I and the landmarks in educational legislation. Unveiling key insights, Beth navigates the complexities of bilingual education's evolution, shedding light on its political, cultural, and educational impacts. From the challenges of transitional bilingual programs to the pursuit of nurturing bilingualism, educators will gain practical strategies and encouragement to support ELLs effectively. Tune in to gain invaluable insights into the past, present, and future of bilingual education, and leave empowered to advocate for your students and embrace the journey of linguistic and cultural diversity in the classroom!
Beth Vaucher
Hey there, everyone, and welcome to another episode of the
lls podcast. I hope that your:start, and I hope that you are remembering my challenge to you at
the beginning of this year with our one word, and that is
advocate. You are students, and I want to encourage you through
this podcast on different ways that you can really speak up, speak
out and do what's best for your students. In today's episode, we
are going to be taking a look at the history of bilingual
education. And that might sound a little boring, like, okay, come
on, is this a history lesson? But I'm telling you, I was going and
doing tons of research for this episode. And it is really
fascinating to see when we actually started having bilingual
education, all the different things that have happened, the shifts
that have happened in our education and to see our history and so
that we can make decisions about how we can make change moving
forward. Because as educators and policymakers, one of our really
important goals, in my opinion, when we're working with our
english language learners, is nurturing bilingualism. We want to
make it clear that this journey that they are on is not just about
learning English, it's about valuing the incredible gift of their
native language, their culture, all while embracing a new one. And
so that really should be a heart of ours is even if you don't
speak their language, even if you don't have the knowledge or the
support or you're just unfamiliar with, how do I help the student
keep their native language? That is something that should be a
goal of ours, of not it just being about learning English, but
really about supporting the student to become bilingual or
trilingual. How some students know four or five languages, it's
truly incredible. What they can do now. This is not a new journey.
It's a path that has been evolving for centuries. And it's really
a lot of times you'll see as we look through these decisions, it's
so connected to the political landscape of its time. So you'll see
the shifts happen throughout these different decades that we're
going to hit on in a second. But I guess the big takeaway here is
even in the years and 70 years since really bilingual education
came into the US, they're still trying to figure out what is best.
They're still trying to figure out how can we get more funding.
They're still trying to figure out what are we seeing that really
gives our students success. So all that to say, if you're feeling
like, what is going on, why can't we get more support or funding?
I kind of came away with feeling like, you know what, everyone's
feeling that same way. There's just a lot of broken things, a lot
of money tied up in things that could be used better. But at the
end of the day, you are the one that's impacting your students.
And so what can you do that is going to make a change in their
lives? And that's what I want to hit on at the end here. So in
more recent years, we have seen more of a shift, a push of
supporting bilingualism our students. And I think that's really
great that it's moving from that English only to really supporting
our students with their native language. But I know that sometimes
this seems really difficult as the teacher, to know what to do, to
know how to do this. When is it appropriate to use their native
language? When is it not? What if I don't speak their native
language? All of those questions, if you've had them, I have had
them, too. So this episode, in the next couple of episodes, we are
going to be tackling and talking about all things bilingualism in
hopes to give you the knowledge, support and practical steps to
take so that you can support bilingualism even if you don't speak
your student's native language. And you can feel confident and
excited about what you're doing with them, knowing that it's
helping them, but also not taking away from your job of teaching
them English. So let's go back in time and take a look at the
country's climate, the culture, what has happened in the US in
education when it comes to bilingual education. Now, this really
surprised me as I was doing some research, and I will share the
links to some different articles that I had researched from. So
you can see where I'm getting a lot of this information. But what
I had always learned that in:bilingual education really came into the US. But as we look back
in history, it really is a rich and complex history because it
dates back to:to pass a bilingual education law. And they were pin. They
permitted german English instruction. This expanded with states
like Louisiana and the New Mexico Territory, and they adopting
similar laws for French and Spanish. And by the end of the 19th
century, bilingual instruction was prevalent in so many different
languages, like Norwegian, Italian, Polish, Czech, and Cherokee. I
had no idea about this, even though I took classes on this, but I
hat this really dates back to:once World War I hit the scene, that became a significant shift in
bilingual education. So there was a lot of rising concerns over
loyalty, american loyalty. And so a lot of the states enacted an
english only instruction law, and their real desire was kind of to
americanize those non english speakers. So this, we saw a drastic
dismantling of bilingual education, and this really persisted
th century. So we began:lot of different bilingual programs. They saw the value, the
benefit of keeping those students native language. And then we
have a shift after World War I where it really shifts into this
english only instruction. So then I'm sure if you're familiar, if
you've taken classes on this, you're familiar with the Bilingual
Education act of:rights. We're at civil rights activism. We have growing
immigration, and this really marked a pivotal resurgence of the
is bilingual Education act of:provided federal funding to encourage native language instruction
in schools. Now, there was also a huge supreme court decision that
happened in:decision. This happened on January 21, 1974, and it was ruled nine
to zero in the Supreme Court that under the Civil Rights Rights
act of:must provide non english speaking students with instruction in the
english language to ensure that they receive an equal education.
So this is huge. This is a huge turn of events for our ELL
students to receive equal education, to receive what they needed.
Now, from there, we had the:Education act. And when this started in 1968, this really their
purpose was to encourage native language instruction in school. So
they wanted to help students become bilingual. But what we see is
by:all of a sudden, the policymakers, they were defining bilingual
instruction as transitional, which is a way to say that the ELS
really are going to use their first language only as a temporary
strategy while moving them toward english only instruction, which
we see a lot of this happen living today in today's current
educational landscape. So we still have a lot of that
transitional. I was at a school where we had transitional
bilingual classrooms, and this really also limited the amount of
time that they would get that instruction in their native
guage, which now we move into:reauthorization of the Bilingual Education act, which now their
verbiage and their language was that their goal was to provide
structured english language instruction and to the extent
necessary to allow a child to achieve competence in the english
language instruction, okay, to achieve competence in the english
anguage. And at this time, in:time a student could spend in a bilingual program. So they limited
to that for a period of no more than three years. And this is
actually what I had when I was teaching in the US, in the Chicago
area schools. We had bilingual education programs, transitional
bilingual programs, where the students would start in kindergarten
or first grade, full bilingual, full Spanish, and then each year
they would have less and less Spanish. And by third grade, they
were full English. And to be completely honest, I did not see it
as a very successful program. They were not given enough time to
really become fluent in their native language, to be able to read
and write well in their native language. And so they were very
weak in their native language,
Beth Vaucher
And it turned out, in what I observed, that these 6th
graders who had done this program were really lacking in both
their native language and English. And it was a detriment to them,
ure. So now we're moving into:Improving America's School act, they restored the law's emphasis
on bilingual education. So their stance was to give priority to
applications which provide for the development of bilingual
proficiency both in English and another language for all
participating students. So that's a great shift. But then,
unfortunately, that would be the last time that we see this kind
of language supporting bilingualism. Now under no Child left
Behind. In:the year 2000, the Bilingual Education act, which its main role
was to provide specific funding to districts that had high needs,
students. And so by the year:the Bilingual Education act had helped 691 school districts. And
million in:162,000,000 by 2000. So their goal at this point was to be very
specific on who received funding and to really help those high
need schools. Because they had high populations of els, they
rom these grants. However, in:grants stopped because of the no Child Left Behind act. So what
happened in:specific schools that had high populations of EL students, and
they chose then to create a new system. They called it a formula
grant system, where they gave money to each state based on how
many els and immigrant children they had, which. That sounds
great. We want all students to receive the support that they need.
We want every school to have the teachers and resources and
support they need. But what happened was it meant that they were
giving way more students that support, which really thinned out
the budget.
The first year, the government, under no Child Left behind, the
government gave more than $660,000,000 just for supporting the
ELS. Okay? And this amount increased a bit over year, every year.
So, I mean, this is a huge amount of money that's being given. But
the downside is it covered a lot more EL students across the
country. So the problem what happened was, because the total money
didn't grow as much as the number of EL students, it really
thinned out, like I said, the amount of money that was being
spent. So, for example, in:got was about $147. So this means that a school with 100 El
students, and I know many of you listening, have at least 100, if
not more, EL students, possibly even on your caseload. But in your
school, you're thinking, yeah, 100 el students that we have that
for sure. That means that you would only be getting an extra
$15,000 for support those students per school year. You can see
that that really is. Isn't enough to make significant
improvements, like hiring another teacher or getting new resources
or having smaller loads of students on your caseload. And so this
is really where that shift of wanting to support all students is
absolutely so needed. But at the same time, as you know, because
you're in this situation right now, you're feeling the pain of not
having the funding to be able to really support your students.
You're feeling stretched thin, and you need more help. How amazing
would be to have another teacher to help you, right? So what
should happen? That's the big question, right? Something needs to
happen, because right now, there's no federal mandate for
bilingual education or the type of support english language
learners receive. All that is mandated is that the educational
programs offer equal opportunities for language. All that's
mandated right now is that the educational programs offer equal
opportunities for language education proficiency in children. But
we see that the success of these policies have really been
limited. Right now, we're seeing that only 68% of english learners
graduate from high school, compared to 85% of their non el peers.
And of those, just half are enrolling in college. And so this is
kind of a somber, sad place where we're at right now in history.
But it's also very exciting because we really can create change,
and that change might just be happening between you and your
students in your classroom, but change can happen. And hopefully,
we pray that it makes it to the federal level, where they do the
right thing, they put the money in the right place, they can find
that funding, and they can help really support this increasing
demographic of students that brings an incredible gift into our
classrooms. And so that's what we hope, and that's what we hope it
goes. But what can we do now? I think right now, in your
classroom, in your school, the biggest shift really continues to
be and to see and to support the beauty of bilingualism, we need
to see that this is an asset and not a deficit. We need to shift
with those teachers who are still seeing and saying English only
here. We only speak English here. That is not creating a culture
where the students can live and operate in two languages. Teaching
them English doesn't need to take away from them knowing and
learning their native language. And I want to be clear in this.
This doesn't mean that. Have to now do everything in their native
language unless you are. And we're going to get to this in a
future episode. But I want to be very clear about that because I
think sometimes these discussions happen and then we come away as
the teacher and thinking like, okay, I need to now translate
everything or I need to try to do things in Spanish or their
native language if you know that language. But that's really not
your purpose either if you are not a bilingual teacher. Because
the model, it depends on what model you're doing. If you're meant
to be teaching English, then you should be teaching English. But
you can provide and you can find ways to keep their native
language strong. And really just them knowing that they are able
to share things in their native language or that it's looked and
seen as a beautiful gift, not something to be afraid or ashamed
of, which is a lot of what I saw when I was teaching in the states
was that those students who spoke Indian at home, they didn't want
to share with their peers that their parents speak another
language. Those students who spoke Bulgarian at home, they didn't
want to share that with other people. They didn't want to share
that part of their life because they felt like they weren't
accepted. They weren't welcomed because they had parents who spoke
another language. And that's what the change we need to make first
is to show the beautiful cultural heritage within our classroom
and the beautiful gift it is to have parents who speak another
language, to have a home where you go to and you operate in a
different language. It's truly to have your brain be able to do
that is so remarkable and something that we should applaud. And so
that's the first place we need to start, is to just be creating
cultures and schools where that is accepted. That is such a
beautiful gift. That's almost the norm that you would want to know
another language because that's a superpower. We also need to ask,
and ask again for more support, for more funding. Do research on
your own. There is funding out there. They're continually coming
up with new grant opportunities, new ways that you can get funding
even just for your classroom. And so try to find those ways that
you can take that into your own hands and say, you know what? My
students really would benefit from having this. I'm going to see
what's out there that I can either get a grant for. I can do a
donor's choose. There's so many ways now that you can get the
things you need, and it might not have to come from your
administration, and there are good things that are happening, like
the seal of bi literacy. Beth Vaucher
literacy. The seal of bi literacy is a war given by
a school district or a state in recognition of students who have
studied in a. Gain proficiency in two or more languages by high
school graduation. And so things like this where almost all states
now in the US, I was looking at, they do have the seal of
biliteracy, so we can see the shift is going. And that's something
exciting that we want to get on board with. And we can help do
that in our classrooms, in our schools. And just to reiterate what
I said at the beginning, them, I just want you to know and realize
that the environment you are in is shifting and constantly
changing. And in the 70 plus years since bilingual education
really entered the US, there have been so many shifting ideas on
how to best support these students. And just lack of funding is, I
think, a huge thing. I think a lot of us know the best ways to
support these students, but the budget is not always there. So
just know that the environment you're in, it's okay if you feel
overwhelmed or just frustrated by what's happening, but don't stay
there. I want you to use that frustration to advocate for what you
and your students need. And don't be surprised if you start to see
some shifts happening by your advocacy. Small things really can
impact your students, your school.
So like the old saying goes, a tiny spark can set a great forest
on fire. So be that tiny spark. Find those things that you are
passionate about that you can really start to see. Hey, this is
what I meant to do. This is where I meant to show up and support
my students and help them to get what they need. And that tiny
spark, you could really make changes in our educational landscape
that are so needed. So don't be. Okay? You can take that part up.
All right, so join me next week as we continue our discussion
about promoting bilingualism and how you can do that even when
there isn't funding or resources or you don't speak their
language, there's a lot of ways that you can be that constant
support in your students lives. We're going to be hitting on that.
We're going to be talking more about the superpowers of
bilingualism. We're going to be talking about assessing and
looking at their native language to assess. We have a lot of
awesome podcast episodes lined up, so join me next week as we
continue this discussion. If you have any questions, you can send
me a message on Instagram at equipping Ells and I'd love to chat
with. You and hear more about your journey, where you're at, and
what you are advocating for this year. Have a great week, and I
will be back next week with another episode. Until then, keep
equipping your ells. Bye.