Artwork for podcast Institutum Provisorium
Binary 5.8, 250723, The Binary System
25th July 2023 • Institutum Provisorium • Franco Santoro
00:00:00 01:27:42

Share Episode

Shownotes

(in English & italiano) Binary 5.8, 250723

Il Sistema Binario: un viaggio multidimensionale dalla frammentazione all’unità - A Multidimensional Journey from Duality to Unity: The Binary System

Questo corso esplora esperienzialmente la spiritualità, il misticismo e lo sciamanesimo usando come riferimento strategico i cicli del Sole e della Luna, e le relative 144 combinazioni (sistema binario astrosciamanico). L’intento del corso è condividere informazioni e pratiche di recupero della nostra natura multidimensionale, considerando il rapporto verticale con il mondo spirituale, insieme alla conflittualità o integrazione della relazione orizzontale con la realtà materiale. A questo scopo integreremo il sistema binario con riferimenti alle tradizioni spirituali occidentali, mediorientali e orientali. Vedi note preliminari a fondo pagina.

The aim of the course is to share tools for soul retrieval and spiritual or multidimensional healing, considering the vertical relationship with the spiritual world and God, together with the conflict or integration of the horizontal relationship with material reality. For this purpose we will refer to the Astroshamanic Binary System, and the related astrological archetypes, accompanied by references to Western, Middle Eastern and Eastern spiritual traditions. The course explores the 144 binaries combinations between Sun and Moon, and the Lunar cycles for one year, with a total of 12 series, each consisting of three sessions. See preliminary notes at the end.

Per informazioni generali vedi/For general info on binaries see: https://astrosciamanesimo.org/library/sistema-binario-soleluna/

Per informazioni sul binario 5.8/For info on binary 5.8 see: https://astrosciamanesimo.org/5-8-leone-scorpione/

Musiche 5.8:

Juri Camisasca (5.8),"Suprema identità"* (E noi qui sospesi nell'infinità Inseguiamo le nostre illusioni Rose e spine di una realtà Che ci sfugge di mano E ci lascia nel rischio di non ricordare Che siamo, in questo mare Raggi di verità Jeshua e Milarepa sapevano che La vita è un viaggio senza meta La meta è qui con te Ovunque ti trovi Come immagine dentro ad uno specchio ti muovi Tra molteplici emanazioni Dell'Unica Entità Noi, che in questo mondo senza umanità Conviviamo giorno per giorno Con le nostre vulnerabilità Per sentirci diversi Affondiamo i pensieri negli spazi celesti Illumina e tutto muove La Suprema Identità)

Calogero (5.8.3), "L'ombre et la lumière" (c/Grand Corps Malade, 2009; Été 1868, quelque part dans l'Grand Ouest Il a sauté sur son ch'val pour disparaître en un geste La porte du saloon claque encore, dehors, le vent fouette la poussière Lui, il galope vers son sort sans jamais r'garder derrière Est-ce qu'il cherche ou est-ce qu'il fuit? Est-il sûr ou incertain? Est-ce qu'il tente de rattraper ou d'échapper à son destin? À quoi ressemble son av'nir? Une évidence ou un mystère? Il se fabrique un empire, il est fait d'ombre ou de lumière De l'ombre ou de la lumière, lequel des deux nous éclairent? Je marche vers le soleil dans les couleurs de l'hiver De l'ombre ou de la lumière, depuis le temps que j'espère Retrouver dans un sourire toutes les lois de l'univers C'est l'hiver en 2008, quelque part à Paris J'ai démarré la voiture pour échapper à c'temps pourri La porte du café tremble encore, dehors, la pluie fouette le bitume À chacun sa ruée vers l'or, j'accélère à travers la brume Puisque mon temps est limité, mes choix doivent être à la hauteur C'est une course contre la montre ou une course contre la peur C'est toujours la même chevauchée, on vise la lueur droit devant Même si cette quête est insensée, je cours pour me sentir vivant De l'ombre ou de la lumière, lequel des deux nous éclairent? On marche vers le soleil dans les couleurs de l'hiver De l'ombre ou de la lumière, depuis le temps que j'espère Retrouver dans un sourire toutes les lois de l'univers On court à travers les siècles, mais c'est toujours la même chevauchée As-tu peur que la route s'achève? Mais cette course est insensée As-tu mis un nom sur toutes les lèvres, les lèvres? De l'ombre ou de la lumière, des astres qui nous éclairent On marche vers le soleil dans les couleurs de l'hiver De l'ombre ou de la lumière, depuis le temps qu'on espère Retrouver dans un sourire toutes les lois de l'univers); Oscurità o luce, quale delle due ci illumina? Cammino verso il sole nei colori dell'inverno Luce o ombra, dal tempo in cui spero Di trovare in un sorriso tutte le leggi dell'universo … Oscurità o luce, quale delle due ci illumina? Camminiamo verso il sole nei colori dell'inverno Dall'ombra o dalla luce, finché spero Di trovare in un sorriso tutte le leggi dell'universo Corriamo attraverso i secoli, ma è sempre la stessa corsa Hai paura che la strada finisca? Ma questa razza è folle Hai messo un nome sulle labbra di tutti, sulle labbra? Ombra o luce, stelle che ci illuminano Camminiamo verso il sole nei colori dell'inverno Ombra o luce, dal tempo che speriamo Di trovare in un sorriso tutte le leggi dell'universo)

Juri Camisasca (5.8), "Non cercarti fuori" (In motu quiescas Ne te quaesiveris extra Iram non perficere Aequo animo ferre deberes - trad. Riposa in movimento Non cercarti fuori La rabbia non è perfetta Dovresti sopportarlo con equanimità - Non cercarti fuori. Mundus erat mundus Mundus cum munda creares Hora est nos de sommo surgere Intra in cubiculum mentis tuae Mundus cum munda creares - trad. Il mondo era il mondo Quando crei un mondo pulito È tempo per noi di alzarci dall'alto Entra nella camera da letto della tua mente Quando crei un mondo pulito - Non cercarti fuori. Nova consilii species Te licet invitum Intra in cubiculum mentis tuae Quam superat serpente - trad. Un nuovo tipo di piano Potresti non essere disposto Entra nella camera da letto della tua mente Come vince il serpente - Non cercarti fuori. Non fuit aeger homo Postquam male credula Pomo fregerat Eva virum Quam superarat serpente - trad. Non era un uomo malato Dopo essere stato molto credulo Eva aveva rotto la mela di suo marito Come aveva vinto il serpente - Mundus erat mundus...)

Mikis Theodorakis (5.8) "It's Getting Dark (Vradiazi)",

Chiara Galiazzo (5.8), "Buio e luce" (Sono come te Due mani come te Un cuore come te, però Il mio batte più forte Ti rincorre, lo ammette Tu sei come me Cadi come me Piangi come me, però Non sai chiedere aiuto Parli dietro uno scudo Quello che mi dai È tutto e niente, amore timido Che poi si arrende Questi siamo noi Diversi ma con gli occhi simili Il buio e la luce La guerra e la pace Cosa resta se Non ci siamo più? Lo sappiamo solo noi Quanto costa la fine Se non vedi una fine Siamo stati noi A trascinarci qua Conclusione logica Soluzione prevista Senza punti di vista Quello che mi dai È tutto e niente, amore timido Che poi si arrende Questi siamo noi Diversi ma con gli occhi simili Il buio e la luce La guerra e la pace Ogni giorno è il giorno più importante Spero almeno oggi tu mi ascolterai Ma non mi ascolterai E queste parole non serviranno a niente Né a cancellarti e nemmeno a riportarti qua A riportarti qua Questi siamo noi Diversi ma con gli occhi simili Quello che mi dai È tutto e niente, amore timido Il buio e la luce La guerra e la pace)

Juri Camisasca (5.8), “Il sole nella pioggia”, Nelle leggende dei popoli che vivono oltre gli oceani Gli amplessi con la terra per vincerne la sterilità E rinnovano i cicli della vita alla luce dei falò Ma sedendo quietamente l'autunno viene da sé Le litanie delle donne dei villaggi dell'Indonesia Davanti ai simboli di pietra, invocano la fertilità Ma intanto l'universo geme nelle doglie del parto Quelli che sanno le cose non parlano E vedi il sole nella pioggia... il sole nella pioggia E vedi il sole nella pioggia... il sole nella pioggia Nelle valli dove le acque scorrono in silenzio Le iniziative personali, i rituali, non servono Il mondo è un ombra che cammina nel fiume del Tao E la luna alla finestra il ladro non la porta via E vedi il sole nella pioggia... il sole nella pioggia E vedi il sole nella pioggia... il sole nella pioggia

Follow

Links

Chapters

Video

More from YouTube