Artwork for podcast Cambio 180
# 57 Casiodoro de Reina y las traducciones modernas
20th June 2015 • Cambio 180 • Melvin Rivera Velázquez
00:00:00 00:27:51

Share Episode

Shownotes

La traducción de Casiodoro de Reina, que luego fue revisada por su amigo Cipriano de Valera, es la más leída en el continente Latinoamericano. Esta fue la primera Biblia completa que tradujo de los idiomas originales al español.

Hoy conversamos en Cambio 180 sobre la historia, de la traducción de Casiodoro y las versiones modernas. Dialogamos hoy con Rafael Serrano, un biblista colombiano que reside en Fort Worth, Texas. Rafael, es el director para América Latina de la Liga Bíblica Internacional. Rafael fue el editor de la traducción bíblica "La Biblia para todos" y la "Nueva Traducción Viviente".

  • ¿Cuál es la importancia de la traducción de Casiodoro de Reina?
  • ¿Cuál traducción se realizó primero la King James, o la de Casiodoro de Reina?
  • ¿En qué se diferencian las traducciones modernas de las tradicionales?

Enlaces

Linkedin

Escritos sobre "La historia de la traducción de la Biblia al castellano"

Libro: Historia de la traducción de la Biblia al español"

Una introducción.

Edición impresa

Libro electrónico - Kindle - edición en español

Google

La historia de la Biblia en español

Bible League

Subscríbase al podcast Cambio180 para recibirlo automáticamente en su aplicación:

iTunes | RSS

Conozca la mejor manera de escuchar Podcasts

 

 

 

Follow

Links