Nesse episódio, o Willian Monteiro, que é Desenvolvedor de Software, compartilha sua jornada e decisões que o levaram a viver no exterior. Ele destaca os desafios ao se mudar com a família, a busca por trabalho e a adaptação em novos países. Comparando Portugal e Bélgica, Willian destaca a organização e equilíbrio de vida na Bélgica, em contraste com prazos intensos em Portugal. Ele também menciona diferenças culturais, como sistema de saúde, culinária e custo de vida.
Mais episódios
Williams Monteiro
Desenvolvedor de software desde os 16 anos, eterno aprendiz e apaixonado por criar soluções para problemas complexos.
https://www.linkedin.com/in/williams-araujo/
Créditos
Lista de Episódios
Palavras-chave:
Por Gabriel Rubens ❤️
The post "Engenheiro de Software em Bruxelas, Bélgica, com Williams Monteiro #118" first appeared on https://tudoproalto.com
Fala pessoal, bem-vindos ao TPA Podcast. Aqui novamente o Gabriel Rubens e hoje
Speaker:nós vamos de volta para Bruxelas, na Bélgica.
Speaker:E aqui com o Willian Monteiro para contar para a gente como que é morar lá.
Speaker:Já está há mais de três anos.
Speaker:E também vai falar como foi ficar um pouco menos de um ano em Portugal e por
Speaker:que a mudança. Não é isso, Willian?
Speaker:Isso aí. Olá, Gabriel. Tudo bom? Tudo bom? Tudo bem, e contigo? Tudo bom, tudo ótimo.
Speaker:Boa, então, cara, a primeira coisa sempre aqui é a pessoa se apresentar.
Speaker:Eu acho que sempre é melhor quando tu se apresenta que você fala o que você
Speaker:quer sobre ti, né? Então, quem é o Willians?
Speaker:Beleza, eu sou o Willians, o pessoal me chamou de Will.
Speaker:31 anos, eu trabalho como desenvolvedor de software desde os 16 anos.
Speaker:Moro aqui em Bruxelas, como o Gabriel falou, eu morei em Portugal há algum tempo,
Speaker:e é isso aí, hoje eu atuo como desenvolvedor full stack mas no início da minha
Speaker:carreira eu já trabalhei com diferentes coisas, tipo,
Speaker:desenvolvimento de sistemas embarcados, desenvolvimento desktop,
Speaker:mobile, mas atualmente nos últimos anos eu venho atuando mais como desenvolvedor
Speaker:full stack E agora passando pra parte dos países, cara, tu já morou em três, né?
Speaker:Para o Brasil também. Se for no Brasil, eu já sou em dois.
Speaker:Exato, exato. E como surgiu essa vontade de morar fora? Por que primeiro Portugal?
Speaker:Então, eu sempre tive vontade de morar fora, né? Desde quando eu comecei a trabalhar.
Speaker:Porque eu vi que TI é uma área que permite isso, né?
Speaker:Tipo, o conhecimento que você tem, você consegue aplicar em qualquer país, em qualquer lugar.
Speaker:Então, quando eu comecei a trabalhar, eu vi que tinha essa possibilidade,
Speaker:mas pra mim era algo muito distante, sabe?
Speaker:Tipo, trabalhar em outra língua, por exemplo, pra mim era algo quase impossível.
Speaker:Daí, quando foi em 2019, eu resolvi ver como é que tava o mercado.
Speaker:Fui no LinkedIn e vi que tinha muitas vagas pra Portugal, né,
Speaker:daí Portugal eu vi como algo mais concreto, porque por causa da língua,
Speaker:né então eu resolvi aplicar, comecei a aplicar,
Speaker:e uma das empresas resolveu entrar em contato comigo e eu fiz o processo seletivo,
Speaker:e como que foi esse processo?
Speaker:Você perguntou isso porque às vezes pode ser um pouco diferente do que você
Speaker:estava acostumado sim, e foi diferente inclusive, né assim,
Speaker:o processo seletivo foi bem tranquilo, eu fiz uma entrevista com o RH,
Speaker:o recrutador primeiro, depois eu fiz uma entrevista técnica,
Speaker:só que, cara, essa empresa que eu fui era uma empresa pequena,
Speaker:diferente da maioria que vai através de consultoria, essa empresa não era consultoria,
Speaker:era uma empresa que tinha um produto próprio e tava querendo contratar alguém, certo?
Speaker:Só que pelo fato de ser uma empresa pequena, ela não tinha nenhum departamento
Speaker:jurídico, nenhum departamento que auxiliasse.
Speaker:O movement, por exemplo. O imigrante pra ir pra lá. É questão de visto,
Speaker:questão de logística, etc.
Speaker:Então, beleza. Eu fiz o processo seletivo, no dia seguinte eu recebi a proposta,
Speaker:porém eles falaram ó, tá aqui a proposta, mas você tem que dar seu jeito de vir.
Speaker:Assim, a gente não a gente não vai patrocinar visto e é algo tão simples, né?
Speaker:Depois eu descobri que a empresa só precisa dar um documento,
Speaker:que com esse documento preciso da embaixada, mas nem isso essa empresa queria dar então,
Speaker:hoje eu vejo o processo de outros colegas é mais tranquilo a empresa já cuida
Speaker:de tudo, então nesse caso tinha esse detalhe, daí eu,
Speaker:conversei até com minha esposa tem uma proposta aqui, mas a empresa ela exige
Speaker:que eu já tenha documentação, e eu não tenho, então eu fui atrás de formas de
Speaker:ir para Portugal sem precisar da empresa digamos assim,
Speaker:daí eu vi que tinha uma forma de ir como estudante,
Speaker:como fazer um mestrado, por exemplo daí eu,
Speaker:alinhei o último ao gradável porque geral que eu tava pensando em fazer no Brasil
Speaker:tentar fazer um mestrado em Portugal já tenho um emprego garantido aqui quando eu chegar lá,
Speaker:e como estudante você tem uma residência que você consegue trabalhar também.
Speaker:Daí eu fiz o processo para a FELP, que é a Universidade do Porto, de Engenharia do Porto.
Speaker:E eu acabei passando no mestrado e com o mestrado a universidade dá o documento.
Speaker:Com esse documento eu tirei a minha residência, a minha residência, o meu visto de Portugal.
Speaker:Daí eu fui para o Porto.
Speaker:Tá, legal.
Speaker:Mas quanto tempo demorou esse processo? Porque tu passou na entrevista e até
Speaker:tu decidir se vai fazer faculdade, se inscrever.
Speaker:Cara, foi os oito meses Porque eu passei na entrevista Daí eu tive que ir atrás
Speaker:da faculdade Fiz a entrevista com a faculdade Ainda teve um problema que estava
Speaker:mudando Antes o visto era pela embaixada,
Speaker:Daí nessa época que eu estava no processo Mudaram para uma empresa terceirizada
Speaker:Daí estava uma bagunça Demorou muito, entendeu?
Speaker:Demorou cerca de oito meses até, desde a proposta até a viagem 8 meses,
Speaker:caramba e a empresa esperou tudo isso?
Speaker:Esperou, é, o legal é que eu trabalhei remoto pra eles ah, ok,
Speaker:por isso que eu não reclamo muito porque, ó, tá, eles não me ajudaram na questão
Speaker:do visto, mas também eu fiquei trabalhando no Brasil, ganhando uma moeda mais valorizada,
Speaker:então eu consegui ali meio que juntar uma grana e me preparar,
Speaker:né Sim, sim, isso ajuda Porque eu tive que usar Tive que converter,
Speaker:Alguns reais pra euros E não foi Meu dolorido Exatamente.
Speaker:Daí foi essa história, assim que eu cheguei em Portugal Legal,
Speaker:e tá bom E como foi começar a trabalhar Aqui, cara Vamos primeiro trabalhar
Speaker:Depois eu ia falar sobre morar também Mas como foi a tua experiência nesse trabalho?
Speaker:Eu já conheci a galera, porque eu comecei a trabalhar no Brasil.
Speaker:Em relação ao trabalho, tecnologia, basicamente a mesma coisa que eu já fazia
Speaker:no Brasil, não mudou muito.
Speaker:Porém, eu tive um problema meio que cultural lá na empresa que eu trabalhei.
Speaker:Primeiro, como tudo começou, eu fui como estudante, então eu tinha que trabalhar,
Speaker:mas eu tinha que ir para a aula, porque o meu visto era atrelado à universidade
Speaker:e a empresa sabia disso, porque foi a forma que eu consegui ir.
Speaker:Só que eu tentava conciliar, mas eles não gostavam muito, entendeu?
Speaker:Porque às vezes eu tinha que ir pra aula, voltar... E a aula é de dia,
Speaker:né? E era de dia, exatamente.
Speaker:Normalmente eles vão de dia. Exato, era diurno, né? Não tinha aulas à noite, por exemplo.
Speaker:Daí é meio que uma cultura da empresa, era uma empresa pequena,
Speaker:então ela não gostava muito do fato de eu estar estudando e trabalhando.
Speaker:Daí acabou criando um atrito, um conflito.
Speaker:E ficou um clima meio chato. Esse foi um dos motivos de eu sair dessa empresa e vir pra cá.
Speaker:Pois é, daí certo dia eu fui precisar sair pra aula.
Speaker:Daí quando eu voltei no outro dia eles tinham me dado férias,
Speaker:por exemplo. Usaram um dia de férias Pra poder sair.
Speaker:Sem tu ter pedido? Sem eu ter pedido, exatamente,
Speaker:Porque aqui você sabe Você consegue tirar só um dia Ou metade de um dia Sim, sim Daí.
Speaker:Assim, eu não curti muito isso Daí no mesmo dia eu falei Não,
Speaker:eu quero pedir pra sair Eu pedi pra sair sem ter nada em vista Entendeu?
Speaker:E eu pedi pra sair tu pediu demissão pedi demissão nesse dia,
Speaker:exato no mesmo dia só que cara,
Speaker:assim eu tava mais tranquilo porque nessa época 2019,
Speaker:2020 a gente tava vendo um boom assim de,
Speaker:de vagas, sabe eu acho que o Porto também virou um grande polo tecnológico,
Speaker:grandes empresas estavam indo pro Porto e tinha muita tá vaga pra pouca gente,
Speaker:é o que eu percebia nessa época.
Speaker:Não sei se você já tava aí. Era diferente.
Speaker:Não é a mesma coisa agora. Eu não vejo, tá bem diferente.
Speaker:Essa foi a época que eu cheguei, eu tinha um ano aqui, eu cheguei em 2019,
Speaker:no comecinho, então também recrutador, não igual São Paulo, né,
Speaker:porque eu trabalho em São Paulo, mas recrutadores com frequência, agora já não é assim.
Speaker:Não é mais, né? Nessa época, cara, você nem respondia no LinkedIn,
Speaker:que eram muitos recrutadores.
Speaker:E quando eu mudei a cidade pro porto aí aparecia muitos eu nunca respondia,
Speaker:só que aí eu vou pedir pra sair mas eu sei que pelo menos tem alguém querendo
Speaker:e eu vou fazer processo e pelo menos não tem que dar certo esse era o meu pensamento daí eu pedi pra sair.
Speaker:Falaram, ah, por que você quer sair? daí eu disse que não tava gostando daí
Speaker:beleza demissão, só que eu tinha que cumprir o aviso prévio de um mês Daí,
Speaker:nesse mês, eu comecei a responder os recrutadores lá do LinkedIn.
Speaker:Aí, um deles foi a oportunidade aqui da Bélgica.
Speaker:Tá. Então, peraí, antes de tu passar pra essa, da Bélgica, eu queria saber como que foi morar aqui.
Speaker:Porque, por um lado, assim, no trabalho não tava legal, mas como que foi morar
Speaker:culturalmente, e até a mesma faculdade, né, porque tu estudou esse tempo aqui.
Speaker:Aham, sim, sim. Cara, assim, no início eu gostei muito, é totalmente diferente, né.
Speaker:Eu sou de Manaus, no Brasil, então Manaus é uma cidade muito quente,
Speaker:não tem estações definidas.
Speaker:Então, quando eu cheguei em Portugal a primeira diferença pra mim foi o clima e assim,
Speaker:diferente ter uma estrutura melhor, a cidade porém,
Speaker:até uma dica que eu dou pra quem quer imigrar principalmente em Portugal,
Speaker:é você escolher bem o seu apartamento, a sua casa e prestar muita atenção no
Speaker:isolamento térmico, porque eu sofri muito com isso E eu aluguei do Brasil,
Speaker:então eu não tinha tanta informação.
Speaker:Então acabei passando um inverno bem complicado Porque o apartamento que eu
Speaker:morei não tinha isolamento algum Não tinha aquecimento nenhum Então foi tenso
Speaker:Não tinha aquecimento nenhum?
Speaker:Nenhum, não tinha Mas tu tinha um elétrico? Eu tive que comprar, né?
Speaker:Eu comprei no Pingo Doce até o que você liga na tomada e ele meio que aquece
Speaker:ali e aí como foi a conta de luz?
Speaker:Ah, altíssima altíssima nessa época então, porque eu também morei na primeira casa que eu tava,
Speaker:né, eu também foi assim e aí eu falei, ah, vou comprar o aquecedor no primeiro
Speaker:mês que a conta chegou eu falei, cara, é mais caro que o aquecedor tipo,
Speaker:três vezes eu preciso do aquecedor a conta, eu comprei uma gás aí foi quando resolveu no outro ano,
Speaker:porque pelo menos dava pra prever,
Speaker:eu até pensei em comprar uma H se eu continuasse no apartamento mas cara,
Speaker:depois do inverno eu não saí daqui,
Speaker:e eu consegui me mudar pra um outro apartamento que tinha um aquecimento central
Speaker:é totalmente diferente,
Speaker:é uma outra vida é outra vida, sim eu acho que é muito da primeira impressão
Speaker:a forma que eu fui pra Portugal a cultura da empresa que eu fui,
Speaker:esse problema do apartamento foi uma primeira impressão não tão legal.
Speaker:Teve também pra escolher Eu fui com meu filho Minha esposa e meu filho E eu
Speaker:tive dificuldade pra encontrar uma escola pra ele Que mês você chegou?
Speaker:Que mês? Foi metade do ano Julho Por aí Porque acho que perto de setembro é mais fácil, não é?
Speaker:Deveria ser a época Só que o problema é que Tinha poucas vagas Tinha muita criança
Speaker:pra poucas vagas Entendeu?
Speaker:E eu ia de uma escola em outra e eu não senti tanto suporte também em relação
Speaker:a isso. Eu acho que tudo isso muda mesmo a experiência, né?
Speaker:Quando tu muda de país já é tudo tão intenso que...
Speaker:Tu se trata do mal no aeroporto quando vai passar na migração,
Speaker:tu tem que fazer o teu número social, o nome Unis. É, o Unis, exato.
Speaker:Qualquer coisa assim não vai bem, então qualquer coisinha assim já vai mudando
Speaker:um pouco a sua experiência.
Speaker:Aham, por isso que eu digo, cada um tem que ter a sua experiência.
Speaker:Eu tenho colegas que amam Portugal, estão lá, não querem sair de lá, mas também...
Speaker:Mas eu acho que tem algumas pessoas que... E a minha experiência no começo também
Speaker:foi mais ou menos, hoje totalmente diferente, então eu fico feliz de não ter
Speaker:mudado logo no começo, porque hoje eu gosto bastante,
Speaker:é, quando tava melhorando quando eu mudei de apartamento, eu consegui uma escola
Speaker:pro meu filho e tal, foi a época de vir pra cá, então eu acho que se eu tivesse
Speaker:continuado, eu teria mudado a minha opinião, só que quando eu tava melhorando, eu acabei,
Speaker:recebendo a proposta e eu acabei vindo pra cá é porque eu acho que o início
Speaker:é complicado pra todo mundo, em qualquer lugar que você vai,
Speaker:né, porque é complicado é.
Speaker:Tu tem uma uma mistura de muita coisa nova pra explorar, e isso eu acho que é coisa legal.
Speaker:É, a questão de organização, né, como tu falou, é muito mais organizado,
Speaker:tem sei lá, eventos culturais, se tu já tem o teu título de residência,
Speaker:todo mundo da tua família já
Speaker:fez o reagrupamento familiar, tu já consegue fazer umas viagenzinhas, né.
Speaker:Isso é a parte boa, mas a parte burocrática é de descobrir uma vida nova,
Speaker:que é a parte cansativa, né.
Speaker:Demora um tempo pra até você você resolver tudo e começar a meio que viver sem
Speaker:essas preocupações, sem essa burocracia, né?
Speaker:Que foi, calhou do período que tava começando a melhorar, daí eu tive que sair.
Speaker:E antes de passar pra essa vaga na Bélgica, eu queria saber da faculdade.
Speaker:Ah, sim, sim. Como foi o mestrado? Cara, foi legal, conheci pessoas muito legais,
Speaker:até hoje eu tenho contato.
Speaker:Era um pouco puxado, era mestrado em ciência da informação.
Speaker:Era um pouquinho puxado Então eu senti isso Porque eu tinha que trabalhar ao
Speaker:mesmo tempo Então eu não conseguia conciliar muito Mas A experiência é boa A galera é super gente boa.
Speaker:Então tu gostou? Gostei, curti Eu queria ter continuado Eu tive que trancar
Speaker:E aí eu acabei Cancelando mesmo mesmo porque eu não tinha como voltar para lá, para Portugal.
Speaker:Tá bom, faz sentido. Isso que eu queria saber, você deu para fazer online ou
Speaker:teve que cancelar? Não, não.
Speaker:Eu até tentei conversar com o coordenador, mas não tinha como.
Speaker:Eu fiz um ano, tive que parar, eram dois anos no total.
Speaker:Eu até botei na mesa, será que eu espero mais um ano para se formar,
Speaker:depois eu acabei resolvendo vir logo.
Speaker:Então, entrevista pra Bélgica Primeiro Foi parecida com as que tu fez Pra Portugal,
Speaker:ou que tu fez ainda Pra outras vagas do Portugal.
Speaker:Foi parecida Todas eu acho que tem o mesmo padrão Aquela abordagem do recrutador
Speaker:Você faz Uma entrevista com o recrutador Te conhece primeiro ali,
Speaker:E depois vai pra entrevista técnica Só que antes dessa entrevista Eu já tinha
Speaker:feito outras Como eu te falei, eu fui no LinkedIn quando eu pedi a demissão,
Speaker:fui no LinkedIn e comecei a conversar.
Speaker:Responder as mensagens antigas. Exato.
Speaker:Cara, eu passava o dia fazendo entrevista.
Speaker:Cinco entrevistas por semana, em média. Daí eu recebi vários não também,
Speaker:inclusive em Portugal mesmo, fiz entrevista em Portugal, vários não.
Speaker:E eu fui aprendendo, nesses não, eu fui aprendendo mais ou menos como são os
Speaker:passos, porque no final é um padrão, Não, você tem aquela entrevista com o meu
Speaker:trabalho, entrevista técnica.
Speaker:E eu fui meio que ganhando experiência em entrevistas, digamos assim.
Speaker:E o que que tu... Tu lembra de alguma coisa que tu aprendeu,
Speaker:assim, que foi importante, que tu errava nas outras?
Speaker:Cara, eu acho que o inglês.
Speaker:Porque, assim, a minha primeira entrevista em inglês foi um desastre.
Speaker:Eu não me preparei em nada.
Speaker:Eu achei que eu sabia falar, daí eu... Eu vou fazer, cara, eu travei na hora,
Speaker:depois eu vi. Cara, eles perguntam sempre as mesmas coisas.
Speaker:Pensei, eu vou melhorar meu vocabulário voltado pra entrevistas,
Speaker:digamos assim aí eu comecei a falar comigo mesmo no espelho focado em entrevistas, entendeu?
Speaker:Daí eu fui testando, o meu teste eram entrevistas reais, entendeu?
Speaker:Eu fui, pô, tô melhorando, eu vou melhorando porque no fim o primeiro passo,
Speaker:a primeira etapa é a mais difícil pra mim, porque não envolve perguntas técnicas, entendeu?
Speaker:É mais perguntas sobre a sua experiência passada sobre as tecnologias que você já trabalhou.
Speaker:E aí que eu não... Às vezes eu travava. Daí já a segunda parte,
Speaker:que é a entrevista técnica, como a gente já tá acostumado, né?
Speaker:O vocabulário, então é mais fácil.
Speaker:Então eu meio que ensaiei ali um script pra passar na primeira parte.
Speaker:Ah, tá. Legal. E essa primeira sempre com o recrutador ainda,
Speaker:né? Exato. Então tu não passava nessa, ok.
Speaker:Perguntas básicas, né? Tipo, sua experiência passada, O que você gosta de fazer
Speaker:nas horas vagas Esse tipo de coisa Porque a ideia eu acho que é eles Tentar
Speaker:testar o seu vocabulário.
Speaker:Daí pra Bélgica Foi a mesma coisa Eu fiz essa entrevista em inglês com um recrutador,
Speaker:Depois eu fiz uma prova técnica,
Speaker:Sem ser aquelas provas whiteboard Uma prova,
Speaker:Offline mesmo Me mandaram um teste Que respondeu múltiplas escolhas E a terceira
Speaker:etapa Era a entrevista técnica Com o cliente, no caso Tá bom,
Speaker:E claro que em inglês Mas já foi mais tranquilo pra ti Na parte técnica É,
Speaker:na parte técnica Acho que o vocabulário já estava bem Tranquilo E quando eu
Speaker:fiz essa entrevista pra Bélgica Na verdade não foi pra Bélgica,
Speaker:foi pra Luxemburgo Porque a empresa que eu trabalho Ela tem sede em Luxemburgo,
Speaker:E fiz a entrevista, né, no dia seguinte recebi a aprovação, só que comecei a
Speaker:pesquisar sobre Luxemburgo, não, não, não, não curti muito, assim, sabe?
Speaker:Até porque eu esqueci de comentar quando eu comecei a fazer entrevistas,
Speaker:eu recebi uma proposta de uma empresa de Portugal, de um banco.
Speaker:Certo. Daí eu já tinha essa proposta na mão. Daí eu fiz essa pra Bélgica também,
Speaker:daí, pô, era Luxemburgo, entre Luxemburgo em Portugal, eu vou preferir ficar
Speaker:aqui, daí eu falei isso lá pro.
Speaker:Recrutador, daí ele, e pra Bélgica o que você acha?
Speaker:Aí eu comecei a pesquisar sobre a Bélgica e eu vi que era mais interessante.
Speaker:E uma coisa como que foi com a família mudar de país novamente?
Speaker:Sozinho é um pouco mais fácil, mas aí tu tem que reunir todo mundo e conversar,
Speaker:como que foi essa ideia de novamente Novamente, tipo, agora já tá no apartamento novo,
Speaker:melhor que o anterior, vamos recomeçar de novo, achar a escola novamente.
Speaker:Então, como foi isso? É, foi complicado, né?
Speaker:Porque, como eu falei, a gente já tava já meio que estabilizado em Portugal,
Speaker:apartamento novo, escola.
Speaker:Eu tava com uma proposta pra uma empresa lá.
Speaker:Daí a gente começou a botar na mesa, né? Quais são as vantagens que a gente mudava?
Speaker:A gente começou a pesquisar sobre a Bélgica, porque, pô, a gente vai começar
Speaker:do zero, mas também é outra língua.
Speaker:Meu filho estava, ele tinha dois anos, então, pô, ele vai, já vai começar numa
Speaker:língua diferente, naturalmente ele vai aprender, além do português, uma nova língua.
Speaker:Então, quando a gente tem filho, a gente começa a pensar mais nele do que na gente, entende?
Speaker:Daí a gente viu que seria muito bom pra ele e pra gente naturalmente, entendeu?
Speaker:Só que, dessa vez Eu tinha experiência de Portugal Então eu já tava mais Me
Speaker:ligado em relação a Apartamento, no caso Procurar uma casa com isolamento Eu
Speaker:já tinha aprendido com os erros de Portugal,
Speaker:Sim, não, isso é importante mesmo Acho que na Bélgica já é mais fácil Ter casa
Speaker:com isolamento estéreo Isso, isso É que Portugal não é comum As casas serem preparadas são as novas.
Speaker:Já aqui eu vi que é padrão, todos tem,
Speaker:sistema de isolamento até porque é mais frio, é necessário sim,
Speaker:sim aqui o inverno é puxado mesmo aqui,
Speaker:dependendo da casa que você está eu vejo nessa casa nova tem mais de um aquecedor
Speaker:não gasta tanto como o anterior acho que o apartamento é novo, mas,
Speaker:mesmo sem aquecedor dá pra perceber a diferença de que era no apartamento anterior pra eles.
Speaker:Então é um ponto muito, muito importante. Exato.
Speaker:Tá vendo que apartamento é muito barato, por exemplo?
Speaker:Às vezes até caro na mesma, né? Então é difícil, não sei. Não sei o que fazer.
Speaker:Aí em Portugal tem o lance da eficiência energética do apartamento,
Speaker:as letrinhas A, B, C. Tem, tem.
Speaker:E o anterior era muito ruim porque era bem antigo e se é reformado então já é diferente.
Speaker:Isso é importante também. Isso é importante.
Speaker:Exato. Tem as letrinhas se for A, é bom, beijo.
Speaker:Todas as contas caíram, estranhamente, sabe?
Speaker:Tipo, a gente tem mais eletrônicos aqui do que no anterior, mas todas as contas
Speaker:caíram muito, mudando de apartamento.
Speaker:Nos primeiros meses eu achei que era coincidência, aí dado aqui já quase um
Speaker:ano, deu pra ver que o aluguel aumentou, mas pelas contas que dá quase no mesmo, sabe?
Speaker:As outras contas diminuíram muito bom ponto exatamente, isso aí é super importante
Speaker:pra mim é o mais importante.
Speaker:Tem um isolamento, tem um conforto, né? De uma forma confortável.
Speaker:Mas, cara, como que foi a mudança, então, aí?
Speaker:Como que foi o processo de achar apartamento, né?
Speaker:Primeiro eu já sabia mais como, mas, tipo, achar apartamento,
Speaker:achar escola e se adaptar ao país. Sim.
Speaker:Eu vim no meio da pandemia, quando eu vim tava tudo fechado, foi até um...
Speaker:Quando eu vim, eu vim sozinho primeiro, né? a empresa que me contratou pagou
Speaker:um mês de Airbnb pra eu ficar, e nesse mês a ideia era achar uma casa.
Speaker:Totalmente diferente de Portugal, que eu tinha que me virar.
Speaker:Só que, cara, eu vim no meio da pandemia, então quando deu 15 dias aqui,
Speaker:começaram a surgir notícias de fechamento de fronteiras e tal.
Speaker:Eu, não, cara, eu vou voltar pra Portugal, trazer o pessoal,
Speaker:minha filha e minha esposa, porque pode... De um dia pro outro você lembra como era, né?
Speaker:Eles fechavam fronteiras e sei lá, passava meses fechado, então eles vieram junto comigo,
Speaker:e aí eu tive 15 dias pra procurar um apartamento, cara, eu achei por mais que
Speaker:tenha sido na pandemia, foi muito fácil, assim muito rápido.
Speaker:Escola, durante esses primeiros 15 dias eu fui em escola e rapidamente consegui,
Speaker:e eu achei que fosse ser mais difícil por causa da língua, né,
Speaker:tipo eu não falo francês, né, quem em Bruxelas é francês a maioria das coisas,
Speaker:mas por ser uma cidade internacional eles acabam o inglês acaba sendo uma língua
Speaker:comum também então você consegue se virar, entende?
Speaker:Daí foi tudo muito rápido, assim, eu consegui um apartamento consegui escola,
Speaker:em 30 dias eu já tava com tudo isso já encaminhado ah, legal foi bem rápido e,
Speaker:e a parte do trabalho tu teve não entendi se a empresa anterior era legal legal,
Speaker:mas só teve esse aspecto que tu não gostou ou você tinha mais coisas?
Speaker:Era só esse aspecto, mas o projeto que eu trabalhei era interessante.
Speaker:Sim, sim. Então o projeto era legal. E como que isso foi aí,
Speaker:né? Porque isso também...
Speaker:Eu não sei, mudar de emprego quando não é tão ruim, se esse caso era só isso
Speaker:mesmo, deve dar uma preocupação, porque tu fica... Cara, não vou poder mudar
Speaker:daqui a 10 meses de novo tão rápido, né? Normalmente dá um pouco de medo.
Speaker:Ainda mais durante a pandemia. Tu tem uma insegurança.
Speaker:Uhum. Tem muito mais segurança, né? Então como foi pra ti?
Speaker:Cara, o projeto que eu vim pra
Speaker:cá é um projeto do governo. A maioria dos projetos aqui em Bruxelas é...
Speaker:Tem ligação com o governo, né? Porque aqui tem muitas organizações públicas, né?
Speaker:Tem a Comissão Europeia, o Parlamento Europeu e uma série de outras entidades
Speaker:governamentais. Então o projeto que eu trabalho é pro governo.
Speaker:Então é bem tranquilo, sabe?
Speaker:Já em Portugal a empresa tinha um produto, então tinha prazos curtíssimos que
Speaker:nem no Brasil você trabalhando assim passando,
Speaker:sei lá, depois de expediente hora extra pra entregar aqui não,
Speaker:já é bem mais, digamos assim bem tranquilo em relação a isso entende?
Speaker:Dá o horário todo mundo vai embora não terminou, beleza, no outro dia continua,
Speaker:e eu achei bem legal isso, sabe?
Speaker:Tipo, eles conseguem balancear a qualidade de vida com o trabalho o trabalho
Speaker:não é uma prioridade, entende?
Speaker:A prioridade é a família, o trabalho é importante, mas não é tão prioritário.
Speaker:Entendi. Tipo, tu não fica fazendo hora extras aí? Não, inclusive no início, quando eu iniciei, né?
Speaker:Assim, quando você tá iniciando, pô, eu tava iniciando aqui.
Speaker:Língua diferente Eu sou novo, vou mostrar serviço Tem esse pensamento Aí eu
Speaker:começava a trabalhar De noite Pra entregar, no outro dia já entregar Eles descobriram,
Speaker:cara Quando eles descobriram, eles me falaram Não faz isso,
Speaker:Você não tem que trabalhar depois do horário Se você fizer isso,
Speaker:sua esposa não vai ficar feliz com você Me deram um sermão, sabe,
Speaker:Desculpa, desculpa Como eu tô começando agora Eu queria,
Speaker:Sei lá, eu queria aprender Não, não precisa, você vai ter seu tempo pra aprender,
Speaker:Então eu recebi uma chamada Isso foi remoto?
Speaker:Era remoto Durante a pandemia Depois da pandemia continuou remoto Mas eu só
Speaker:vou uma vez por semana no escritório Tá bom, tranquilo Legal Então essa empresa,
Speaker:tu ainda tá na mesma empresa, né?
Speaker:Na mesma, exato Experiência até então positiva No mesmo lugar,
Speaker:Na verdade eu trabalho pra uma empresa empresa, chamada ATS,
Speaker:e eu trabalho como consultor para o governo flamão, que é, não sei se você sabe,
Speaker:mas a Bélgica ela é dividida em três regiões, né?
Speaker:Valônia, Bruxelas e o Flanders, que é a parte que fala holandês.
Speaker:E cada região dessa tem o seu, tem a sua política, digamos assim,
Speaker:tem o seu governo, tem os seus órgãos, é bem complexo.
Speaker:Daí eu trabalho pro governo do Flamengo que é o governo da região norte que falam holandês no caso.
Speaker:Ah, mas língua oficial é inglês, né? Então é tranquilo.
Speaker:É, na verdade é holandês, né?
Speaker:Todo mundo fala holandês, mas quando eu tô presente eles mudam pro inglês.
Speaker:Porque só eu sou o único estrangeiro lá do time.
Speaker:E volta e meia, eles falam em holandês no meio, assim, de alguma coisa?
Speaker:Não, não, é quando eu tô... Cara, o inglês deles é muito bom, eles falam muito bem.
Speaker:Então quando eu tô presente, eles falam 100% inglês trocam totalmente,
Speaker:ok ah, isso é bom, isso ajuda bastante eu tenho colegas que.
Speaker:Estão na empresa que quase todo mundo é holandês, na Holanda mesmo e que ele
Speaker:fala que às vezes o pessoal, sabe, aquela conversa de começo fica por muito
Speaker:tempo ainda, assim, alguns segundos ah,
Speaker:esquece de fazer isso é, isso fica a situação meio chata às vezes,
Speaker:assim quando você é o único estrangeiro, às vezes às vezes pode acontecer.
Speaker:Às vezes quando estão conversando entre eles, é em holandês,
Speaker:mas eles veem se eu estiver por perto querendo interagir, eles já mudam.
Speaker:Já mudam por inglês. Exato. Isso ajuda bastante.
Speaker:E como que é a relação de trabalho aí, cara? Tu chegou a sentir alguma diferença
Speaker:de como que tu estava acostumado?
Speaker:Ou tu já falou de uma que é a questão do horário que te chamaram a atenção,
Speaker:né? Você tem mais alguma coisa pra ti que foi surpresa no trabalho?
Speaker:Cara, Uma surpresa positiva é a organização Eu achei muito organizado Por exemplo
Speaker:Até pra almoçar No Brasil, por exemplo, dava horário do almoço Você queria almoçar fora,
Speaker:juntava a galera Bora almoçar, na hora decidia o lugar Aqui,
Speaker:se você quiser almoçar fora Você tem que decidir com antecedência Tem que fazer
Speaker:uma votação Do lugar que você quer almoçar Tipo assim, entendeu?
Speaker:Tudo tem que ser Decidido antecipadamente exatamente, só um exemplo então eles
Speaker:levam isso também pro trabalho e seguem muito bem o processo e eu achei interessante, eu achei bem,
Speaker:Bem legal trabalhar dessa forma. E uma coisa, porque normalmente tu tem culturas
Speaker:que seguem mais processos, né?
Speaker:E normalmente as coisas funcionam mais corretamente, né?
Speaker:Porque as coisas funcionam como deveriam, normalmente, é o que eu quero dizer.
Speaker:E tem culturas que são mais criativas, né? Que não seguem muito os processos
Speaker:e tentam fazer as coisas de jeito diferente.
Speaker:E às vezes o processo mata a criatividade e o outro se torna um pouco bagunça. Então como tu...
Speaker:É, te sentir aí no meio. Cara, eu
Speaker:vejo que aqui é mais processo do que criatividade. Em tudo, assim, sabe?
Speaker:Essa é uma diferença que eu vejo na Europa em relação à inovação, por exemplo.
Speaker:Eu não vejo uma cultura de startups, por exemplo, como tem nos Estados Unidos.
Speaker:Eu não vejo, assim... As pessoas não têm esse espírito empreendedor, por exemplo.
Speaker:Eu acho que é muito por conta do emprego ser algo extremamente seguro. seguro.
Speaker:Por exemplo, você está no seu emprego ganhando seu salário porque eu vou me
Speaker:aventurar a ser empreendedor, por exemplo.
Speaker:Eu acho que esse tipo de cultura é bom
Speaker:por um lado, que você tem uma certa estabilidade, mas por outro lado...
Speaker:A parte de criatividade, por exemplo, eu acho que não acaba se desenvolvendo, entendeu?
Speaker:Esse é o feeling que eu tenho da galera aqui. E tu sente isso no teu dia a dia, no trabalho?
Speaker:De alguma forma? Tu tem algum exemplo que vem na cabeça? Sim, até...
Speaker:Às vezes eu sinto falta da galera vir com uma solução...
Speaker:Sei lá... Você tem um problema... Eu acho que o brasileiro é mais assim...
Speaker:Mais esperto assim, sabe pelo menos a experiência que eu tenho,
Speaker:você vê um problema já vê uma forma de resolver aqui eu vejo que eles são muito
Speaker:sistemáticos você tem um problema, tem que analisar ver quais são os impactos
Speaker:disso, daquilo, tal, tal,
Speaker:já eu vejo que o brasileiro tem uma mente mais assim, rápida assim,
Speaker:não, pô, a gente pode resolver com isso tal.
Speaker:Eu vejo essa diferença assim no final qual é melhor, não sei, mas mas é diferente.
Speaker:É, melhor ou pior é contextual no geral, né? Então depende, melhor pra uma coisa, pior pra outra.
Speaker:E como que tá a tua integração na vida aí?
Speaker:No dia a dia? O que que tu tem gostado e não gostado de morar em Bruxelas?
Speaker:Que acho que é importante falar, por isso que quando a Bélgica falou Bruxelas,
Speaker:que como toda cidade grande, não sei se principalmente na Europa sei lá,
Speaker:coisa mais sobre a Europa porque as pessoas falam ela acaba sendo diferente
Speaker:do resto do país e assunto isso eu vou com frequência para Antuérpia,
Speaker:e eu vejo como é bem diferente de Bruxelas é que Bruxelas é uma cidade muito
Speaker:internacional em Bruxelas você tem poucos belgas por exemplo a maioria aqui
Speaker:são pessoas expatriadas,
Speaker:Então isso eu vejo como algo muito bom Porque...
Speaker:Quando, por exemplo, em Portugal, eu sentia isso.
Speaker:Como tem muito brasileiro em Portugal, os portugueses não curtem muito, sabe?
Speaker:Eu já passei por umas situações que só pelo fato de eu ser brasileiro,
Speaker:falar o português brasileiro, eu já fui tratado de uma forma diferente.
Speaker:Já aqui eu vejo que não tem muito espaço para isso, porque todo mundo é...
Speaker:Todos são estrangeiros, entendeu?
Speaker:Então eu acho muito legal você entrar no metrô, você ver cinco índios diferentes ao mesmo tempo.
Speaker:E acaba sendo, eu gosto dessa atmosfera então a adaptação acaba sendo bem fácil,
Speaker:porque por exemplo o francês é a língua mais utilizada mas nem todos falam inglês
Speaker:mas mesmo assim eles se esforçam pra te fazer entender por exemplo na escola,
Speaker:quando eu fui atrás de vaga,
Speaker:a diretora não falava inglês, mas mesmo assim ela fez de tudo pra me fazer entender
Speaker:Entendeu o que ela queria falar. Já em Portugal.
Speaker:Eu não sentia isso. Em Portugal parecia que eles estavam fazendo favor.
Speaker:Mesmo sendo na mesma língua. Eles estavam fazendo favor para mim.
Speaker:E aqui eu já senti essa diferença. Entende?
Speaker:Então a adaptação. Você perguntou da adaptação. Está 100%. Meu filho já está
Speaker:100% adaptado na escola.
Speaker:Quantos anos agora? Ele tá com sete anos. Foi sete anos. Sete.
Speaker:Tá. E na escola ele fala em francês. É. Eu tive essa opção, né,
Speaker:de escolher francês ou holandês.
Speaker:Tive até uma dúvida no início, né. O pessoal, ah, faz o holandês.
Speaker:Que o holandês tem um sistema educacional melhor.
Speaker:E realmente, depois que eu cheguei aqui, eu vi que o holandês é mais desenvolvido, sabe.
Speaker:Os melhores empregos são no norte. mas eu pensei, cara, nem sei se eu vou ficar
Speaker:aqui pra sempre e ele aprender holandês é uma língua que só é usada aqui na Holanda, entende?
Speaker:Já o francês é mais universal é França, Canadá, Bélgica, etc então eu escolhi
Speaker:o francês mas depois ele vai estudar holandês também na escola que é obrigatório,
Speaker:mas assim, a gente está sempre sendo adaptado.
Speaker:Você falou da Antuérpia, né?
Speaker:Eu gosto muito dessa cidade sempre que vou pra lá sim, se treina pertinho,
Speaker:pertinho e mas, tipo, tu falou do teu filho eu queria saber fora do trabalho
Speaker:também, né porque parte de criar uma vida nova é criar as relações sociais aí,
Speaker:e como que tá sendo pra ti é, assim,
Speaker:amigos a gente tem uns amigos brasileiros, né assim, eu acho que depois de uma
Speaker:certa idade, assim, é difícil você fazer uma amizade, assim,
Speaker:né, do nada ainda mais com o europeu que eles são mais fechados em relação a isso então,
Speaker:basicamente a minha amizade os colegas do trabalho mas o outro tem algum evento
Speaker:algum aniversário mas a gente encontrou uns amigos brasileiros a comunidade
Speaker:brasileira aqui é bem grande,
Speaker:e a gente fez umas amizades,
Speaker:com brasileiros basicamente, mas com belga mesmo só no trabalho e.
Speaker:E só isso tá até curiosidade, a última vez que eu tinha ido aí eu tinha ouvido
Speaker:falar de um de umas tensões na relação entre Brasil e Marrocos hum isso não passou?
Speaker:Cara, porque a comunidade marroquina eu acho que é a maior aqui,
Speaker:né tem muitos marroquinos e teve, eu lembro que teve realmente uma treta,
Speaker:inclusive um assassinato, algo assim entre um brasileiro foi coisa de tráfico,
Speaker:exato teve essa treta aí mas eu acho que parou aí, mas sempre,
Speaker:assim, marroquino, como eu acho que é a maior comunidade, então a probabilidade
Speaker:de ter pessoas que fazem coisas erradas é alta também, então de vez em quando,
Speaker:de vez em quando eu ouço notícias mas com brasileiro eu acho que foi só essa
Speaker:vez mesmo foi só essa época, isso eu não sei se tem há uns dois anos, eu realmente não lembro,
Speaker:que eu ouvi isso por causa disso, o que tinha acontecido estava fora,
Speaker:estava uma tensão até nas ruas porque eu acho que um brasileiro,
Speaker:desfaqueou o marroquino, algo assim eu lembro disso aí que merda mas enfim,
Speaker:então é basicamente relação social com brasileiros o que muitas vezes é o padrão
Speaker:que eu vejo em todos os lugares é porque se identifica ali é.
Speaker:É difícil, né? Como eu te falei, eu acho que amizade é algo...
Speaker:Por exemplo, meu filho vai ter as amizades dele, mas depois de uma certa período
Speaker:fica tipo, fazer amigos assim.
Speaker:Tem uns colegas de trabalho, aqui outro tem... Na escola do meu filho tem uns
Speaker:pais, né? Que a gente vai pro aniversário e tal.
Speaker:Mas no final a gente acaba identificando mais com os brasileiros mesmo.
Speaker:Sim. Ou às vezes até outros estrangeiros aí, né?
Speaker:É, exato no meu caso eu conheço o meu vizinho aqui que é da Argélia.
Speaker:De vez em quando ele chama pra gente almoçar lá ah,
Speaker:legal mas assim, com belga mesmo só no trabalho até porque, como te falei,
Speaker:tem poucos belgas em Bruxelas e fora o trabalho como que é,
Speaker:adaptação a outras coisas como comida e o estilo de vida,
Speaker:Comida é um problema Pra mim, né Minha esposa já se acostumou,
Speaker:mas Até hoje eu sofro Assim, a comida deles é boa Mas Pra mim, por exemplo, o almoço é,
Speaker:Comida, né Arroz, feijão Só que aqui você sabe que o almoço deles é Baguete, por exemplo.
Speaker:Hummus, sanduíche Abacate É parecido com o holanda,
Speaker:então Isso, é parecido então eu ainda não me acostumei mas querendo ou não,
Speaker:se você parar pra pensar eu acho que o brasileiro que come muito mesmo porque
Speaker:pô, comer um prato feijão na hora do almoço é bem pesado então eles,
Speaker:na verdade pra eles a refeição principal é a janta no caso mas acho que,
Speaker:eu não sei Brasil, Portugal,
Speaker:também, acho que Portugal é bom,
Speaker:mas eu falo do almoço mais pesado acho que Itália também,
Speaker:o valor do almoço também tem o almoço não comer lanche,
Speaker:agora eu estou num projeto na Ulano, então vou pra lá com frequência e é sanduíche
Speaker:todo mundo, sanduíche, exato pão, hummus, essas coisas assim uma hora ou outra dá mas o tempo inteiro,
Speaker:exato ainda bem que eu trabalho em casa então em casa a gente faz a comida mas no dia a dia,
Speaker:é complicado, mas assim,
Speaker:tem coisas boas também a batata frita, por exemplo.
Speaker:Realmente eles dizem que é a melhor do mundo, mas eu concordo com isso também,
Speaker:porque realmente é muito boa tipo, se você provar a batata de outro lugar,
Speaker:você vê a diferença não sei porquê, mas é melhor assim, a consistência da batata
Speaker:é, então eu achei difícil comparar, eu achei muito boa mas não sei,
Speaker:precisou comer tipo, próximas, sabe, uma aqui ou lá pra ter comparação melhor.
Speaker:Eu lembro que foi boa, mas não lembro de...
Speaker:Comi quase todos os dias, por exemplo. Tem vários lugares, né?
Speaker:Sim, sim. Tudo que eles comem com batata, né?
Speaker:O nosso feijão com arroz é a batata pra eles.
Speaker:É bem comum. E a cerveja também, né? É muito boa. Então tu gosta de cerveja?
Speaker:Sim, sim. De vez em quando.
Speaker:Você gosta mais quando eu vim pra cá, assim. Como que é provar as cervejas daqui, sim.
Speaker:Então, eu bebia cerveja mais cara, que quando você prova que é cerveja daqui,
Speaker:você vê a diferença muito grande.
Speaker:Tipo, as Trappistes, que são as cervejas... É que tem uma história,
Speaker:né, que os monges, é homologada pelos monges, só os monges podem fazer essa
Speaker:cerveja e realmente é muito boa, assim.
Speaker:É diferenciada. É engraçado essas coisas quando tu associa, sei lá,
Speaker:o monge ou o padre, né, com esse tipo de coisa. Exato.
Speaker:Acho que até aqui que a loteria é controlada pela Igreja Católica.
Speaker:Posso estar falando bobagem gigante, mas se eu não me engano,
Speaker:em Portugal, se não foi o corte do episódio, se ficou no episódio é porque eu
Speaker:fui no Google e vi, mas alguém tinha me contado que a Igreja Católica é quem controla.
Speaker:É, é engraçado. No caso das cervejas trapistes, eu li que vai chegar um tempo
Speaker:que não vai ter mais, porque...
Speaker:Por exemplo, tem uma marca de cerveja chamada Left, que ela já foi trapiste.
Speaker:Mas ela não é mais, porque o mosteiro que fazia não existe mais e...
Speaker:A marca continuou, mas ela não pode ter o selo de trapiste. Sim, sim. Ok.
Speaker:Tipo, a parada do champanhe.
Speaker:Champanhe, né? Da região de champanhe. Sim, se não, não é. Tem outras coisas assim também. Ah, ok.
Speaker:Mas o que que tá sendo difícil de morar aí? O que pelo menos foi, não sei.
Speaker:Mas sempre tem alguma coisinha, né, que tu pensa assim, ok, no geral vale a
Speaker:pena, por isso que eu tô aqui ainda, mas tem essas coisas aqui que pra mim ainda
Speaker:é mais difícil de acostumar culturalmente.
Speaker:Tu comentou já sobre a comida, mas tem mais alguma coisa?
Speaker:O clima também, aqui chove muito, né?
Speaker:Constantemente chovendo a gente acaba tendo que conviver mas assim,
Speaker:como eu trabalho de casa então tô tranquilo.
Speaker:Uma diferença que eu vejo é na parte médica quando você precisa ir no médico,
Speaker:por exemplo aqui eu vejo que eles são muito mais frios no Brasil também a gente
Speaker:tem uma medicina preventiva, né?
Speaker:É normal, por exemplo, você tá no Brasil, eu vou fazer um check-up geral geral
Speaker:aqui você fazer um check-up geral você tem que ter uma justificativa né mas
Speaker:o que é meio estranho porque se eu quero fazer um check-up é justamente para prevenir algo,
Speaker:mas para você fazer você já tem que ter algum sintoma então eu acho meio assim
Speaker:eu prefiro a forma brasileira de fazer medicina nesse caso isso se aplica também a rede privada.
Speaker:Também, porque aqui os hospitais, eles são todos privados, né? São todos privados, ok.
Speaker:Aqui é um sistema um pouco diferente. Aqui não existe hospital público,
Speaker:porém todos têm que ter um seguro de saúde, é obrigatório.
Speaker:Então, meio que você vai num hospital
Speaker:particular, você paga e o seguro reembolsa com 80%, mais ou menos.
Speaker:Ok, entendi. Então, não vai ter diferença na experiência.
Speaker:E eu ouvi falar também sobre a dificuldade com medicamentos, né?
Speaker:Que às vezes é difícil tu comprar na farmácia vários medicamentos que é mais
Speaker:comum pra gente no Brasil ou em Portugal é, alguns medicamentos que inclusive
Speaker:no Brasil não precisa de receita, aqui você precisa, por exemplo,
Speaker:é e eles são bem chatos em relação a isso, você tem que ter você tem que ter
Speaker:receita, que fica no seu cartão no seu ID, então quando você vai na farmácia
Speaker:você dá seu ID, eles colocam lá vê quais são os remédios que tá,
Speaker:é, às vezes por exemplo a minha esposa ela sofre com enxaqueca E um remédio
Speaker:que ela toma, por exemplo, em Portugal, ela podia comprar na hora que ela fizesse.
Speaker:Aqui tem que ter receita.
Speaker:Então, sempre quando acaba, tem que ir no médico falar e o médico tem que receitar.
Speaker:E com a receita... É complicado.
Speaker:Realmente tem essa diferença mesmo do remédio.
Speaker:E tem mais alguma coisa? Eu acho que... Não, tirando isso, eu acho que...
Speaker:Acho que não tem mais nenhuma outra coisa que eu lembre aqui e essa mudança,
Speaker:você tem pouco tempo em Portugal e,
Speaker:Bélgica, assim o que tu daria, novamente isso é muito pessoal,
Speaker:né, então quem for ver tu vai saber que a experiência é diferente pra cada pessoa,
Speaker:mas no teu ponto de vista o que tu via a diferença nos dois assim,
Speaker:que tu gostava mais de um e agora gosta mais no outro,
Speaker:é, assim Bruxelas Elas, eu acho uma cidade muito mais jovem que Portugal.
Speaker:Portugal era comum, andava na rua, você via muitas pessoas idosas. No Porto, né?
Speaker:É, no Porto. Lisboa já é diferente, mas eu fui poucas vezes em Lisboa.
Speaker:Mas as vezes que eu fui, eu já vi que era um pouco diferente.
Speaker:Mas no Porto, são muitos idosos, entende? Aqui não, eu já vejo uma cidade mais
Speaker:jovem, mais crianças, entendeu?
Speaker:É uma diferença que eu vejo.
Speaker:E assim, a parte como eu falei do tratamento, passei por algumas situações em
Speaker:Portugal que não estão legais, que aqui não passei.
Speaker:O lance das casas, né, Portugal, ainda deve estar assim, estava muito caro os
Speaker:aluguéis então, estava muito incompatível com o salário, então,
Speaker:aqui, por exemplo, o preço aqui é um pouquinho maior, mas também aqui o salário
Speaker:é mais alto, então no final acaba acaba sendo compatível.
Speaker:Já em Portugal, preços de casas altos e salários mais baixos.
Speaker:Então, eu vi como um grande problema. Não sei se ainda está assim.
Speaker:Sim, os portugueses teve alguns números que mostraram que os portugueses jovens estão saindo.
Speaker:Não querem ficar aqui. Isso é um problema para o país.
Speaker:E esse é um das causas também, que o salário é baixo e o custo de vida acaba
Speaker:sendo um pouco mais alto para quem não tem um emprego. Exato.
Speaker:Em TI, por exemplo até pro júnior, então tem mais dificuldade,
Speaker:e ao mesmo tempo eu vi que muita gente vai pro Portugal, assim,
Speaker:aposentadoria vai pro Portugal por conta do custo ser baixo isso acaba aumentando
Speaker:o preço das casas sim, tem muita gente dos Estados Unidos que acaba vindo pra cá também, e isso,
Speaker:isso acaba sendo um problema porque, por um lado, o governo incentiva por outro
Speaker:lado, a população reclama um pouco que acaba puxando, são pessoas com muito
Speaker:dinheiro, né aposentados com muito dinheiro,
Speaker:puxando o preço e tem várias coisas eles falam também quantidade de imigrantes,
Speaker:que aí acaba fazendo com que tudo fique mais caro,
Speaker:faz sentido também mas em compensação o custo de vida em Portugal era muito
Speaker:mais baixo em relação a serviços por exemplo,
Speaker:eu ia num restaurante e pagava sei lá 20 euros pra minha família inteira 20
Speaker:a 30 euros aqui você paga o triplo, por exemplo serviços é muito caro qualquer
Speaker:coisa que você precise fazer.
Speaker:Precisa, sei lá, desentupir chamar o encanador pra desentupir sua pia cara,
Speaker:um dia desse eu paguei 400 euros pra desentupir a pia,
Speaker:então, serviços em geral é caro, em Portugal é muito mais barato supermercado
Speaker:em Portugal é muito mais barato custo de vida em si é mais barato só tem o problema
Speaker:das casas, que no final acaba sendo a maior parte do,
Speaker:da renda, né, que vai pra casa. Sim, sim, sim. É o gasto principal, né.
Speaker:Williams, muito obrigado. Legal saber da tua experiência e legal comparar com
Speaker:dois lugares diferentes, né, e essas duas mudanças com família, que não é...
Speaker:Que torna as coisas mais complexas ainda, né, ainda mais com um filho pequeno.
Speaker:É, mas que bom que agora ele tá tá aprendendo mais uma língua,
Speaker:né, e vai pra terceira então, com holandês daqui a pouco e que nem tu falou, né, isso é uma vantagem,
Speaker:de tu conseguir criar teu filho e dar essa oportunidade pra ele,
Speaker:em outro lugar, né, porque acho que no Brasil dá pra fazer a mesma coisa,
Speaker:mas acaba sendo muito caro, né, até uma escola com que é bilíngue no Brasil,
Speaker:é, no Brasil você consegue fazer tudo que você faz aqui, mas você tem que pagar,
Speaker:né tem que pagar mais, é a verdade,
Speaker:cara, então antes de fechar, eu queria que tu deixasse teu contato aí tu tinha comentado do LinkedIn,
Speaker:que vai ficar o link aqui, mas se quiser falar também por favor,
Speaker:e se tu quiser deixar alguma mensagem final antes de eu fechar,
Speaker:fica espaço aberto pra ti ok, LinkedIn Williams Monteiro você vai mandar o link aí, né,
Speaker:e aí, eu queria agradecer a oportunidade espero que,
Speaker:tenha passado minha experiência, possa ajudar alguém Quando eu comecei a ouvir
Speaker:o podcast, eu achei muito massa, porque é legal pras pessoas que têm curiosidade
Speaker:e também pra gente que já tá aqui, porque a gente acaba vendo algumas...
Speaker:Como é que eu posso dizer? A gente se identifica com as pessoas,
Speaker:né? Porque quando a gente mora fora, os perrengues são os mesmos,
Speaker:os problemas são os mesmos, então é legal você ouvir de outras pessoas, né?
Speaker:Então é isso, a mensagem que eu quero é passar aqui e espero que esse pouquinho
Speaker:da minha experiência possa ajudar alguém, né?
Speaker:Se você tiver vontade de morar fora, eu acredito que você tem que tentar, né?
Speaker:Tenha a sua própria experiência, que no final tudo dá certo.
Speaker:Sim, isso é muito importante mesmo é bom ouvir, mas cara, a experiência é única,
Speaker:né, então tira daqui algumas lições pra coisas que você pode prevenir né,
Speaker:como a gente falou aqui da casa, por exemplo do consumo energético tem um nome
Speaker:pra isso, mas enfim consumo energético, são pequenas dicas que acabam,
Speaker:ajudando e facilitando um pouco a vida, mas no final, cara, a experiência é
Speaker:única e se tem vontade acho que sempre vale a pena,
Speaker:então cara, brigadão mesmo, obrigado Gabriel,
Speaker:nada, e pra quem estiver ouvindo, não esquece, se esse episódio foi útil pra
Speaker:ti, compartilha com quem mais, né, possa interessar no assunto,
Speaker:porque tem muita gente que quer sair do Brasil, até mesmo quem não quer por
Speaker:exemplo, eu sempre gostei de ouvir esse tipo de coisa né, porque lição de vida,
Speaker:mesmo se tu estiver só viajando, é bom tu aprender um pouco sobre o país, né Williams,
Speaker:novamente muito obrigado mesmo, cara, obrigado pelo teu tempo,
Speaker:e até a próxima Até a próxima, valeu!
Speaker:Music.