Artwork for podcast Si Yo Fuera una Canción (If I Were a Song)
Angélica Sánchez (Original, Español)
Episode 126th March 2021 • Si Yo Fuera una Canción (If I Were a Song) • Elisabeth Le Guin
00:00:00 00:55:28

Share Episode

Shownotes

Madre soltera de 3 hijos, Angélica trabaja por su propia cuenta, limpiando casas. Nos habla de las variedades de la nostalgia migrante, y de llegar a un agradecimiento profundo por la vida.

TEMAS Y ENLACES.

Esta es una selección muy personal-- no trata de ser comprensiva. Siempre nos alegra, recibir sugerencias de más temas, ítems y enlaces.

 

La Revolución mexicana:

La cantidad de materia en torno de esta época violenta, todavía viva en la memoria generacional del México moderno, es por supuesto enorme. Para una narrativa de eventos básicos, un buen punto de partida general es el ensayo en español de Wikipedia, https://es.wikipedia.org/wiki/Revoluci%C3%B3n_mexicana 

 

Aquí, nomás un elenco muy particular de obras de ficción o opinión, que tratan de varios aspectos humanos de la Revolución:

HISTORIA POLÍTICA

México Bárbaro, John Kenneth Turner, 1909

NOVELAS

Los de Abajo, Mariano Azuela, 1916

Al filo del agua, Agustín Yáñez, 1947

La muerte de Artemio Cruz, Carlos Fuentes, 1962

CINE

¡Viva Zapata! (1952, en inglés), nadie menos que Marlon Brando como Zapata.

 

Roger Bartra sobre la melancolía mexicana:

La jaula de la melancolía, 1987 (libro; in English, The Cage of Melancholy)

“Sangre y tinta del kitsch tropical,” Fractal, Revista trimestral. https://www.mxfractal.org/F8bartra.html (article)

 

Por favor, si vas a comprar un libro aquí recomendado, NO USES AMAZON. Recomendamos los servicios de Powell’s Books, https://www.powells.com/ Tienen una selección magnífica, pueden pedir lo que no tienen, y su servicio de entrega por correo es rápido y barato.

Transcripts

INTRODUCCIÓN

La entrevista de hoy, en español, es con Angelica Sánchez

Llegué a conocer a Angelica en el contexto de los talleres de son jarocho en el Centro Cultural de México. Allá, así como en los fandangos comunitarios que celebramos, empecé por admirar su facilidad natural con la versada. Tiene un repertorio personal muy rico de versos para cantar. Con el tiempo, también he venido a admirar su compromiso como mamá soltera con sus hijos, quienes menciona en la entrevista.

También tengo que decir que he admirado—por no decir, envidiado—su sentido muy particular y muy alegre de la moda, siempre rematado por una melena espléndida de pelo rizado.

de agosto de:

Ahora bien, Angélica ...¿ Qué edad tienes?

AS: Acabo de cumplir cuarenta y ocho años.

ELG: No. [se ríe] No es posible.

AS: Luzco más joven, pero sí.

ELG: ¡Guau! Increíble. Pues estoy impresionada…¿En qué parte del mundo naciste y en qué parte creciste?

AS: OK ... Yo nací en la Ciudad de México. En la delegación Xochimilco. Crecí en un pueblo cerca de ahí. Bueno, donde nací y viví hasta los 7 años, de ahí me fui a un pueblo con mis papás cerca de la ciudad también, pero más cerca a la Ciudad de México . Y allí viví hasta los 14 años. Después de los 14 tuve que emigrar para acá. Aquí, a California, el sur de California.

ELG: Así,¿ a qué parte del sur de California llegaron ?

AS:¡Al Condado de Orange! A Orange.

ELG: ¿Directo a Orange?

AS: Directo a Orange, anjá. Sí, estuve aquí viviendo hasta los 21 años. A los 21 años me regresé a México y viví por 15 años más.

ELG: Interesante, ajá.

AS: Y ahora estoy; hace diez años regresé para acá.

ELG: Qué interesante. Bueno, es que voy aprendiendo mucho de mis compadres y de sus historias de vida. Es que es un privilegio para mí. Bueno, entonces ¿a qué oficio o trabajo te dedicas ahorita?

AS: Yo trabajo en limpieza de casas.

ELG: Y trabajas por su propia cuenta, entonces.

AS: Sí, sí, trabajo por mi propia cuenta . Y me gusta el trabajo. Me gusta el trabajo porque dedico mucho tiempo a mis hijos. Ya conocen a, ya conoces tú a mis hijos.

ELG: Anjá, sí.

AS: Y en este trabajo tengo la oportunidad de dejarlos en la escuela, de recogerlos de la escuela y hacer cosas juntos.

ELG: [Qué bien, sí. Es que puedes, hasta un cierto punto puedes elegir tú tu propio horario.

AS: Claro, Sí, sí, sí, es una de las bendiciones que tengo.

ELG: Anjá, anjá. Así me imagino. ¿Quieres hablarnos un ratito de las experiencias de la vida que te conducieron a hacer este trabajo aquí en el Condado de Orange?

AS: Bueno, pues yo estaba con mi pareja, ¿verdad? Con mi familia, pero me separé por situaciones, ¿verdad? que ... De la vida. Y me di cuenta, "Bueno, siempre he trabajado, ¿verdad?” Pero me di cuenta de que tenía que trabajar por más, como por más tiempo completo. Claro, tenía que cubrir toda mi situación económica, mi parte económica, con mi familia, que se quedaron mis hijos conmigo, verdad? Pero también tenía que pensar en en los hijos. En los hijos, soy muy apegada a ellos y conscientemente me di cuenta de que necesitaban mucho de mi tiempo, verdad? Para cubrir esa parte de la ausencia del papá.

ELG: Sí, sí, sí.

AS: Y me pareció que trabajando 3 o 4 horas podía ganar lo que ganaría en una fábrica, porque yo no tengo una formación académica, una carrera o algo así. Entonces yo podría trabajar menos tiempo, no descuidar a los hijos, y económicamente, pues, ganar casi lo mismo o un poquito más. Y así fue como decidí, y dije, "Es algo que yo puedo hacer y que se hace, porque lo hago siempre, todos los días en la casa."

ELG: Sí, sí, claro, claro, tiene mucho sentido. Y cómo he sido para ti últimamente en los últimos seis meses con lo de la pandemia? Ha afectado mucho a tu tipo de trabajo, verdad?

AS: Sí, claro, sí, los primeros dos meses dejé de trabajar absolutamente. No trabajaba nada.

ELG: Sí .

AS: Es que ha sido difícil, difícil…pero ya ahora están normalizándose ya las cosas, ya...

ELG: Sí, poco a poco. Poco a poco vamos acostumbrándonos a los nuevos protocolos con las mascarillas...

AS: Anjá... Es que es un nuevo, un nuevo sistema, un nuevo..no sé. A veces esto a mí me espanta, ¿no ? Porque es un nuevo...nuevas reglas que, que poco a poco nos están llegando, verdad? Pero cuando menos nos demos cuenta, vamos a estar dentro de ese sistema, ese cambio tan…

ELG: Sí, sí .

AS: --que ahora miramos tan raro. Un día lo vamos a mirar todo normal. Yo siempre he dicho que esto de usar el cubrabocas, un día lo vamos a usar, como una prenda más de ropa con toda naturalidad. [se ríe] Sí, de verdad, como usar calcetines, como usar calzones. Así lo vamos a usar.

ELG: Pues yo digo que sería ideal acostumbrar[nos] a este modo. Es que, aún cuando, cuando hayamos vencido a este virus, va a haber más virus, ¿no ? Es que la salud pública es una cosa, con tanta gente en el planeta, tenemos que cuidarnos mejor. Y yo creo que esto es un aviso desde el universo.

AS: Sí, si, además de que tanta contaminación lo hubiéramos hecho antes, ¿verdad? Con tanta contaminación que tenemos.

ELG: Sí, así es.

Pues entonces, pues muchas gracias por compartir estas varias versiones.

ELG: [:

AS: Bueno, las dos me gustaron, pero empecemos con la primera. Anjá.

ELG: Vale. Ok.

Trío Jaime Ramírez:

Qué lejos estoy del suelo donde he nacido!

Inmensa nostalgia invade mi pensamiento.

Al verme tan solo y triste, cual hoja al viento.

Quisiera llorar, quisiera morir de sentimiento.

INSERT

ELG: Angélica eligió, para la canción que representa de dónde viene, la “Canción Mixteca” de José López Alavés; y para la que representa sus esperanzas, “Gracias a la vida” de Violeta Parra, interpretada por Mercedes Sosa.

onflictos. Según se dice, en:

ELG: Ay, ay, ayyy. Bueno .... Pues... Me pregunto cuándo escuchas esta canción. ¿Hay como una ocasión determinada, o un tipo de pasaje en la vida que te inspira a escuchar esta canción?

AS: Sí, sí. Mira -- esta canción, yo la recuerdo de cuando yo era chiquita, yo la escuchaba de mi abuela materna. Ella la cantaba mucho con ... Cuando se reunía con mi abuelo, mi abuelo paterno, que era pariente de ella . Y se reunían y cantaban, se tomaban la copita y cantaban. Yo la recuerdo. Así, Con guitarra.

ELG: Cantaba con guitarra.

AS: Sí -- mi abuelo cantaba, tocaba la guitarra y mi abuela cantaba Yo no sabía --te digo--Cuando la volví a escuchar me vinieron recuerdos, dije, !Ay! Que conozco esa canción y empecé a ver. Mi abuela tenía pocas memorias de su infancia porque fue en tiempos de Revolución, donde se tuvieron que mover de para muchos lados.

ELG: Así que ella, en efecto, era de la misma época que esta canción, qué es ...resulta que es una canción de la Revolución.

AS: Sí.

ELG: Ahhhh, ¡que precioso! Y ¿dónde estaban ustedes cuando escuchaste tú, como niña, a los abuelos cantando y tocando esta canción ?

AS: En la Ciudad de México. Sí. Pero mis abuelos venían de Veracruz .

ELG: Así que para tí o para tu familia, la parte específicamente mixteca, no es esa, tanto como el -- bueno, la nostalgia general que expresa, ¿verdad?

AS: Sí .

ELG: --para el pasado, para lo que se ha perdido, para las tierras que uno ha dejado detrás...

AS: Sí. Y en cierta manera, cuando uno emigra, pues uno se identifica. Donde escuchamos el tipo de música.

ELG: Claro que sí…Es una cosa que me llamó la atención mucho al llegar a conocer la canción. Es que supuestamente lo escribió Alavés durante la misma Revolución, cuando él -- que era de la Sierra Mixteca -- él estaba en otra parte, como villista, luchando, creo. Con su nostalgia por su "tierra del sol."

AS: Sí.

ELG: Pero en el siglo desde la Revolución, la canción ha vuelto como un himno de nostalgia general para los muchos migrantes de México.

AS: Sí, sí .

ELG: Y la nostalgia es muy fuerte.

AS: Es cierto, sólo que ... El solo hecho de la música, ¿verdad? Se le puede uno percibir con qué ... con qué nostalgia, con qué tristeza la puso este señor. Y esto es lo que expresa mucha nostalgia, mucha tristeza.

ELG: Sí . Y bueno, ¿cuando lo escuchas ahorita?

AS: Cuando estaba, cuando hablamos de esto, de este tema de elegir dos canciones, dije uy, difícil, difícil, porque hay muchísimos. A mí me encanta la música y hay mucha música interesante. De hecho, todos nos dijeron, "¿Por qué no elegiste--?" La gente, mis hijos, verdad? Me dijeron,“Por qué no elegió el a lo que conocemos como ‘El Butaquito,’” -- ¿como se llama? [pausa mientras trata de recordar] --“‘Cielito lindo.’”

ELG: Claro, claro .

AS: “Cielito lindo,” sí. Representa México. Y aparte de eso, un dato interesante se dice que él que compuso esa canción fue Quirino Mendoza, que Quirino Mendoza es nativo del pueblo donde yo llegué a vivir a los 7 años. Y no es exactamente, ya estuve investigando, y no es exactamente de él. Creo que él hizo una versión a su manera. ¿Verdad?

ELG: Sí, sí. Según entiendo es así.

AS: Anjá. Pero es muy…en la escuela le inculcaron a uno que Quirino Mendoza fue el compositor de esa canción. Muy interesante, muy importante, ¿verdad? Como otro himno de México.

ELG: Exacto.

INSERT

ELG: “Cielito lindo” comparte con la Canción mixteca el honor de representar la nostalgia mexicana para la tierra natal. Es obra de otro compositor con formación clásica, Quirino Mendoza; como menciona Angélica, era nativo de Tulyehualco, pueblo en que ella iba a pasar una parte de su niñez.

, por haber sido compuesta en:

De la Sierra Morena

vienen bajando

unos ojitos negros

de contrabando

es uno de los versos populares más antiguos en toda la lengua española; aparece en unas fuentes peninsulares desde el siglo XV.

AS: Anjá. Pero a mí me gustó éste…sí, para elegir me costó trabajo, ¿verdad? Porque me gusta muchísimo la música.

ELG: Sabes que, a todos y todas mis entrevistados les cuesta.

AS: Sí. Pero ésta en especial porque por mi abuela, ella y yo llegamos a ser grandes amigas. Y con la ... Buena ahora, ¿verdad? me doy cuenta, era una persona muy humilde. Es de--

ELG: ¿Como se llamaba?

AS: --y con muchos recuerdos. Ella se llamaba Celestina Honorato. Anjá. Entonces ella platicaba mucho conmigo y los poquitos recuerdos -- Bueno, digo, me siento como afortunada, ¿verdad? Porque de la familia a veces yo comento cosas de ella y me dicen, "Y tú cómo sabes?" Pues ni sus hijos saben. Pero ella y yo hablábamos mucho, hablábamos mucho.

Una cosa interesante: ella, por tanto movimiento que hubo, verdad? Ella no sabía a cuándo nació, exactamente su día de cuando nació. Ella no sabía de dónde era exactamente ella. Hasta dónde se acuerda, es Veracruz. La sierra de Veracruz. Pero nosotros llegamos a la conclusión, uno de mis hermanos y yo, que la sierra de Veracruz fue donde llegaron a esconderse cuando estaban huyendo de [los conflictos].

ELG: Ay, Sí, sí, sí, anjá.

AS: Pero no sabemos exactamente. Ella no recordaba. No, no . Sólo sabía, decía, "Soy del año…del año 15." Anjá, sí. "Pero no me acuerdo si era del año quince o del año diez." Así me decía la abuela.

ELG: Sí, me imagino que así era para mucha gente de esa generación, ¿no Es, como dices, con el mucho movimiento que hubo ...El México de ese entonces era un caos. Un caos total. Y una cosa que me llama la atención mucho es que una canción tan dulce como ésta surgía de este caos . Es que tiene algo…tiene algo que ver con. .. con la dulzura, creo, del alma mexicano. Y no sé, es que... Pero también triste, ¿verdad? ¿Te pone a llorar, esta canción, de vez en cuando?

AS: Sí. Siempre. Siempre que la escucha de verdad, mueve sentimientos, mueve recuerdos. Que te digo, el simple hecho de la música. Deja la letra, la música es algo que puedes sentir.

ELG: Y bueno. Hablando de las muchas versiones, es que la versión que escuchamos, que acabamos de escuchar, es ... Me gusta mucho porque el canto es muy bello, pero no, no súper, como, ¿dramático ? Es más bien como, no sé, con corazón abierto, me parece .

AS: Sí, sí, la elegí, porque eso es lo que te digo, es lo más cercano que me recuerda a , a mis abuelos, ¿verdad ? Sólo [lo que] te digo, sólo ellos y una guitarra. Pero hay muchas versiones, hay una versión con una, no recuerdo bien quién la canta, una soprano ... También con muchos artistas, es de ... Miguel Aceves Mejía . Y Pedro Vargas también es otra versión bonita.

ELG: Mm-hmm. Yo encontré una versión, y me pregunto ¿qué piensas de esta versión? Es la de Lola Beltrán, ¿ lo conoces?

AS: Sí .

ELG: Es bastante diferente Bueno, escuchamos un minuto de Lola Beltrán, porque me gustaría saber qué piensas de, de esta manera ... Es la misma canción, pero ¡realmente no ! no es la misma canción para nada.

AS: Anjá . Expresa otro sentimiento.

ELG: Creo que sí. Y me gustaría saber tus pensamientos sobre esto, así que…Aquí va.

Lola Beltrán:

[hablado] Que lejos estoy de mi México lindo.

[canta] Que lejos estoy del suelo donde he nacido,

Inmensa nostalgia invade mi pensamiento.

Y al ver me sola y triste cual hoja al viento,

Quisiera llorar, quisiera morir, de sentimiento.

ELG: Bueeeno. [se ríe].

AS: Buenísima, buenísima versión, también .

ELG: Es una maravilla. Pero -- Bueno. Dime algo sobre los sentimientos que te produce esta versión.

AS: Diferente a la otra, como más...más personal de mí, para mi tierra, ¿verdad? la primera versión, el recuerdo que me trae ... En esta segunda, como más...m ás dolor, creo.

ELG: Anjá, anjá. A mi me parece ... Sí . El dolor es más patente, ¿verdad? Pero a la vez, a mi me parece un poco menos -- no quiero decir menos sincero, pero es que es un cantante muy profesional y hay un elemento como de dramatizar a si misma.

AS: Exactamente.

ELG: Y es un poco como , yo no sé como se dice en español. "Over the top."

AS: Sí. Sí.

ELG: Así que me produce risa. [se ríe]

AS: Es como un poquito más, que será ... Como más actúada, más ...

ELG: Anjá.

AS: O menos intensa. Podría ser.

ELG: [Sí. Es como el dolor que produce es menos personal, ¿verdad?

AS: mm-hmm, sí, sí ...Más sintética.

ELG:¡Eso! exacto, anjá. Si, como un artefacto, en vez de un sentimiento cantado.

AS: Exactamente. Sí, a sí …Cómo hay la diferencia, ¿verdad? En pequeños detalles. Tanta diferencia, ¿verdad?

ELG: Sí, es toda la diferencia, toda, toda. Es que la canción queda en su "performance," queda en..Bueno, la canción queda en él o ella que canta. Y hay mil maneras de cantar.

AS: Sí. Sí, yo les digo a mis hijos ¿no? A veces: "La diferencia está, no en lo que dices, sino en cómo lo dices ." ¿Verdad?

ELG: Sí . Tienes muchísima razón, que buena lección para los hijos.

AS: Sí.

ELG: Ay, qué bonito el recuerdo que me has compartido. Lo aprecio mucho.

AS: Gracias, gracias.

ELG: Pues bueno, y ahora pasamos a tu segunda canción, con tu permiso. A menos que tengas otro comentario.

AS: No, no , está bien.

ELG: Yo noté con ésta, con tu elección de una canción que representa tus esperanzas, yo noté un hilo conductor entre las dos elecciones, que era, bueno: la nostalgia. Yo creo que ambas, aunque sean canciones bastante diferentes, ambas tienen este, esta nostalgia, que se nota. Bueno, escuchamos a Mercedes, la buena de Mercedes, cantando "Gracias a la vida,” y voy a tocar con tu permiso, voy a tocar una versión que está en vivo, así que uno escucha la audiencia y su entusiasmo, que es una parte muy lindo, creo.

AS: Sí .

ELG: Bueno, aquí va.

Mercedes Sosa:

Gracias a la vida, que me ha dado tanto,

Me dio dos luceros, que cuando los abro,

Perfecto distingo lo negro del blanco,

Y en el alto cielo, su fondo estrellado

y en las multitudes, el hombre que yo amo...

[…]

ELG: Ufff...

AS: Ahhh...Intensa también, ¿verdad?

ELG: Oh my god! Ohhh ... Hablando de lágrimas. ..¡Uf! Pues...cuéntame un poco de cómo entró esta canción en tu vida .

AS: OK . Yo la recuerdo del ... Yo nací en el 72, verdad? Y yo la recuerdo desde muy chiquita, a las que la escuchaba. Mi papá tenía una consola. Mi papá escuchaba otro tipo de música, como trío...era fan de Javier Solís, pero este disco en especial lo tenía mi hermano, el mayor.

ELG: Anjá.

AS: Y yo escuchaba mucho esa canción y me la aprendí, ya era buena para aprender cosas de este… Con los años la escuché mucho, cuando mi tercer niño, cuando yo estaba embarazada . Y yo lo estaba escuchando, entonces lo recuerdo porque el papá de mi niño me dijo que, "¡Deja de escuchar esa música !"

ELG: [se ríe]

AS: La encontré en un disco de trova.

ELG: Ay, sí, ¡anjá!

AS: Y entonces venían varios trovadores y entre ellos esta canción, ¿verdad ? entre todas las canciones venían ésta. Y me llamó la atención porque me recordó cuando yo era chiquita, pero yo era, yo la recordaba. Nada que ver con mi edad, ¿verdad? Yo debía de estar escuchando música infantil a mis 7 años [se ríe] Pero me trajo recuerdos de ese tiempo y dije "Cómo?" Pues resulta que mi hermano el mayor en ese tiempo. .. Ahora, ahora lo recordamos. Y es de ... Fue tiempos, no sé ... Tiempos difíciles. Cuando eso de Tlatelolco en México.

ELG: Exacto. Sí.

AS: Anjá, entonces--

ELG: Y tu hermano mayor. Cuántos años tenía durante esa época ?

AS: Ehhh...Estaba en la secundaria, terminando la secundaria. En la preparatoria, creo. Estaba en la preparatoria .

ELG: Así que se sentía muy afectado, me imagino.

AS: Sí, sí, sí. Tenía unos 19 años, cuando pasó esto. Y así es como yo recordé esa canción. No le tomé mucha importancia, la verdad. La escuché y no volví a escuchar por un tiempo trova, porque me dijo mi esposo, "Deja de escuchar esa música, esa música es de protesta."

ELG: ¿No le gustó ?

AS: A él no le gustaba, él no le gustaba. Le dije, “No la escucho,” para no tener problemas, verdad? Pero yo tenía eso. Después, con el tiempo, la seguía escuchando y la entendí mejor. Ahora al día, ¿verdad? Me gusta esta canción porque representa muchísimo para mí. Eh?

ELG: Sí, sí, sí, sí, ajá. Yo creo que es una de las, no sé, de las señas de la madurez, ¿no ? Es que a pasar este momento en que uno se da cuenta de que, "Bueno, es tiempo de dar gracias porque tenemos esto y nada más." [se ríe]

AS: Sí, sí, sí ... Llega uno a un nivel de conciencia en el que ... agradeces hasta el más mínimo detalle, agradeces hasta el calorcito o el frío, todo. Todo empieces a agradecer, ¿no?

ELG: Exacto, porque--.

AS: --Y lo más importante es la vida, ¿no? todo está aquí. Pero si tú no estás, no hay nada. O sea, ¡nada para ti!

ELG: [:

AS: Ya no está para mí.

ELG: Exacto. No, es muy profunda la canción, o la, más bien, la poesía. La poesía... muy interesante lo que dijiste -- bueno, lo que dijo tu ex marido -- sobre... Entiendo la asociación de que esto es música de protesta. Pero yo no pensaría automáticamente en esta canción como una protesta . ..¿Cómo se cabe esta canción en particular en esta categoría?

AS: No, para mí no entra, no entra. [Pero] conocida Mercedes Sosa por sus otros temas, ¿verdad? por algunos otros temas.

ELG: Ayy, Sí.

AS: Exacto... Lo relacionaba, me imagino. Y pues...mmm... Él era una persona así como que, un poco machista [se ríen las dos], un poco machista. Entonces, no podía existir la protesta, ¿verdad?

ELG: Aaaanjá…Pues, tengo ante mí la lírica, en la pantalla. Y hacia el fin, ese mismo momento en que la audiencia en esa grabación entra, como gritando y palmeando, y todo eso, cuando canta, "Y el canto de ustedes, que es mi mismo canto / y el canto de todos, que es mi propio canto." Y en ese momento se oye a la audiencia, como, emocionarse, ¿no?

AS: Sí.

ELG: Esas líneas , sí tienen algo -- no de protesta, pero de, no sé, no sé, hmmm -- como, como la unidad --

AS: ¿Similitud, igualdad?

ELG: Eso es, eso . Anjá.

AS: Sí, ¿verdad?

ELG: Sí, y me imagino a Mercedes Sosa en el escenario en ese momento, como abriendo sus brazos a toda la audiencia y...

AS: Sí...

ELG: --uno de esos gestos que tenía. Qué piensas de la voz? Porque -- Bueno, es que esta canción también existe en varias versiones, pero es cierto que la versión de Mercedes Sosa es probablemente la más famosa. Y también para mí, como para ti, es la versión preferida. Y ¿qué es ... Esa voz que es inigualable, ¿no? Cómo te parece? me puedes hablar un poco de cómo te afecta? Tus pensamientos sobre la voz de Mercedes.

AS: La voz de Mercedes , se me hace. .. Como yo lo interpreta, sabes cómo se me hace? Su personaje como algo revolucionario y como algo, algo.... Como lo que hay en el son: puedes protestar pacíficamente con la música.

ELG: Mm, mm, mmhm.

AS: Eso es lo que a mí me parece, como ella expresa, con el sentimiento de…de expresar es de... Suavemente, suavemente, así como dice la canción, ¿verdad? Suavemente.

ELG: Yo escucho algo en esa voz. Es tan difícil describir, es de, como la calidad de una voz. Es una cosa imposible de describir, pero, su voz tiene algo -- Es como...tengo la imagen ante mí de un una espada en su vaina, una espada en su vaina, como una cosa de acero. Una cosa fuerte que puede cortar. Pero muchas veces no la usa. Simplemente está allá, en su voz, como este elemento de acero, algo muy duro, y muy poderoso, y uno siente la presencia de ese poder, ¿no?

AS: Sí.

ELG: -- y luego canta, canta suave, con dulzura... Pero hay esta fuerza como escondida. No sé ...

AS: Si, si, si te entiendo así. Porque mira, hay voces, para mí, ¿verdad? Hay voces que cantan, pero no expresan ese sentimiento. Y en esto como que expresa dulzura. Pero también es con fuerza, esa fuerza, esa entereza.

ELG: Sí.

AS: Verdad?

ELG: No, es una voz única. No hay otra igual.

AS: Sí.

ELG: Pues. Nomás otro comentario mío, para cerrar nuestra plática. Es que ... Una cosa que me ha puesto a pensar un poco con esta canción en particular es que -- Bueno, es una canción de agradecimiento. Pero es triste, tiene una tristeza muy evidente, ¿no? Y esos dos sentimientos, el agradecimiento y la tristeza, ¿qué tienen que ver uno con otro?

AS: Es cierto. ..Tristemente agradecer no puede ser, ¿verdad? [se ríe] Agradece uno muy feliz...No había pensado en eso. Mm-hm.

ELG: Y yo no tengo respuesta para la pregunta. Es una cosa que tiene esta canción.

AS: Sí, mucha nostalgia en el agradecimiento . Mm-hm.

ELG: Mm-hm.

AS: [pausa] …No había pensado.

ELG: Y bueno, Angélica. Cómo conecta este sentido mixto tan, tan único de la canción, de agradecimiento con tristeza--¿Qué tiene que ver con tus esperanzas?

AS: Mis esperanzas...

ELG: Como, como imagen musical de tus esperanzas, porque así elegiste la canción, ¿verdad?

AS: Mm-hm. Sí, sí. .. Pues -- mira. Que si como seres humanos, encontraramos esto, conectáramos con nosotros mismos, empezaríamos a reconocer, a agradecer que dentro de todo -- sobretodo ahorita, ¿verdad? Con la situación que se está viviendo mundialmente. Muchos nos estamos quejando-- Pero, pero lejos de eso, si comenzáramos a agradecer el que todavía estamos aquí, el que... Empezaríamos a valorar, a valorar, a valorarnos, a valorar a nuestra familia, a valorar a nuestros hijos, nuestro tiempo. Vivimos en la civilización, ¿verdad? Donde todo es, todo es movimiento, todo es prisa, todo es ...Mientras está uno en el sistema, se olvida uno del verdadero yo, de la verdadera esencia del ser humano y empezamos a mirar otras cosas más...¿como te digo ? Más superficiales …

ELG: Anjá. Cosas a veces falsas .

AS: Falsas, exactamente. Y estamos en la era, ¿verdad? en la que, pues ...vivir en una mentira, en ser, en tener. ¿Sabes? Entonces nos estamos olvidando de nosotros mismos. Lo que realmente somos seres humanos, empezamos a clasificarme, [y]de ahí viene el racismo, de ahí vienen muchos, muchos problemas sociales también. Pero si uno conecta con uno mismo, ¿verdad? Si uno se encuentra a uno mismo, uno puede encontrar la paz y puede empezar a valorar. De esto empieza uno a agradecer. ¿Verdad? [Dar las] gracias, porque -- te digo, como dice la canción , ¿verdad? "me dio dos luceros ..." Y habla de muchas cosas que a veces no tomamos en cuenta. Se nos olvida.

ELG: Sí, sí, sí, [se rien las dos] Entre ti y la canción, estoy casi sin palabras.

AS: Es interesante ... Para mí es una manera. Me identifico de esa manera, ¿verdad?

ELG: Mm-hm, mm-hm...No, tiene mucho sentido bueno, mucha elocuencia lo que dices. ..Pues gracias.

AS:¡Gracias a la vida !

ELG: Gracias a la vida, gracias a ti... realmente. Te agradezco muchísimo esta entrevista. Me encanta como piensas y hablas de la música. Es que está muy evidente que piensas mucho antes de hablar y eso es muy raro en la vida, es que la mayoría de nosotros es que hablamos bla bla bla bla bla, sin conectar el cerebro ¿verdad ? [se ríe]

AS:¿Tú crees eso? Ayy.

ELG: Pero, me has puesto en un estado como muy pensativo, y lo aprecio mucho.

AS: Gracias, Elisabeth. Yo también. Qué bonito que hay un espacio para poder expresar, porque. .. Fíjate que yo estaba pensando. Aquí en mi comunidad, eh? Siempre me dicen, "Ay, tú haces mucho ejercicio. Ay, te vemos siempre bien activa y te vas a tus clases de música y" -- pues ahorita no, estamos sufriendo sin son – pero, pero sí me dicen, "Oye ,¿por qué no nos invitas a hacer ejercicio, o recetas de cocina?" Y digo, a veces tiene uno tanto que compartir, tiene uno--o sea, no yo, ¿verdad? Sino todos. Yo sé una cosa. Alguien más sabe otra, pero podemos com-par-tir. Pero cada quien en su espacio, guardándose lo que sabe sin compartirlo, llega a ahogar, ¿verdad?

ELG: Sí, sí . Es quizás la cosa más difícil de esta época de pandemia, ¿verdad? Es que, bueno, sirve una plataforma como ésta, como Zoom. Pero no es lo mismo, para nada. Y en el caso de una música en grupo, como el son? Bueno, se ha vuelto imposible…

AS: Ah, es que si tenemos que sacar lo que tenemos porque es como, cuando guarda uno, guarda uno, guarda uno cosas-- Vamos a un ejemplo, ¿verdad? Guardas muchas cosas en un cajón, mucho, mucho, mucho, mucho. Llega el momento en que el cajón ya no cierra. Es verdad, porque de tanto que tienes ahí. Pero si lo sacas y lo compartes, hay espacio para más, el conocimiento, ¿verdad ? Que tú tienes dentro de [tí]... Porque tú tienes mucho conocimiento dentro de lo que es la música ya académicamente, ¿verdad? Creo .

ELG: Pues por lo que vale, sí...[se ríe]

AS: Sí...entonces sí es bonito, porque… fíjate. Siento que parte del sistema, lo único que comparte y que hace que se comparta es vender, comprar, vender, comprar, así. Entonces es lo que nos ha desconectado. Pero tenemos cosas que no podemos vender y comprar, ¿verdad ? Que podemos compartir entre nosotros y es nuestro conocimiento.

ELG: Eso es. Pues sí . Pero el mayor conocimiento, esto te digo, es saber escuchar y saber dialogar con la gente. Es que si yo fuera a ponerme muy académica, muy profesora en esas pláticas y empezara a dar una una lección sobre la historia de las canciones, es que a nadie le interesaría.

AS: Y la teoría ¿verdad?

ELG: Nah, para nada. Es que el arte queda en poder conversar, poder dialogar con la gente sobre la música. Así creo yo.

AS: Si, es cierto.

ELG: Pues qué linda conversación! Eras tú quien hizo el labor de escoger las canciones y pensar tanta lindamente sobre ellas. Que tengas linda tarde con tus hijos…Y estamos en contacto entonces.

AS: Claro. Cuidate mucho, que estés bien y que tengas bonita tarde.

ELG: Sí, tú también. Chao.

AS: Gracias.

INSERT

ELG: A través de entrevistarme con Angélica, me di cuenta de que no conocía ciertas canciones muy famosas tan bien como había pensado.

Hay un corriente notable de tristeza y nostalgia que pasa por sus elecciones musicales. Angélica no se presenta como persona melancólica, y dudo que se describiría como tal. Pero sus elecciones resaltan una cualidad melancólica muy típica de ciertas músicas mexicanas, y creo que es valioso tomarla en seria, en vez de descartarla como nada más que el sentimentalismo barato—pues los comentarios de Angélica hacen muy evidente que los sentimientos así evocados son serios y nada baratos.

El antropólogo y sociólogo mexicano, Roger Bartra, ha teorizado esta melancolía nacional como un fuerte particular y positivo; sugiere que es “un instrumento magnífico para la reflexión,” por que en ella se combinan la razón crítica y las emociones.( En este aspecto, es importante distinguir entre la melancolía y la depresión) Yo añadiría a esta análisis que en la música mexicana, sobre todo, suena el lado emocional de este instrumento magnífico.

Links