Incontri multidimensionali - Multidimensional Encounters: Questi incontri di celebrazione sono intese a creare un ponte tra la realtà umana separata e dimensioni alternative luminose fondate sull’unità. Impieghiamo semplici pratiche di consapevolezza multidimensionale, derivate dall’astrosciamanesimo e dall’integrazione di diverse tradizioni spirituali e sciamaniche. Ogni incontro tiene conto della posizione astrologica del Sole e della Luna, e del relativo ciclo lunare. Queste sessioni hanno avuto luogo nel 2020 e 2021. Solo poche registrazioni sono rimaste. Nota preliminare: Le informazioni fornite in questi incontro sono presentate per stimolare la consapevolezza del partecipante, non sono intese a sostituire la sua esperienza diretta e non costituiscono l’enunciazione di verità assolute, bensì di punti di vista limitati, parti di una visione più ampia, o di messaggi strategici intesi a scuotere la coscienza dall’assuefazione a pregiudizi e idee fisse. Ciò significa che esprimendo un punto di vista l’autore riconosce e accetta pure il suo esatto opposto, così come ogni possibile diversità. Siamo contrari a ogni forma di divinazione astrologica, predizione del futuro o adorazione degli astri, in armonia con quanto indicato dalle principali tradizioni religiose del pianeta. Siamo favorevoli all’uso dell’astrologia esclusivamente per comprendere il funzionamento della psiche umana e per misurare le divisioni del tempo. © Franco Santoro, Institutum Provisorium, www.astrosciamanesimo.org.
ME060222-11.2, Incontri multidimensionali (English/italiano)
L’Alieno integrato; la capacità di conciliare la propria natura aliena con quella terrena.
Piero Pelù (11.2.11Si), "Il mio corpo che cambia" (1999; Cos'è, cos'è questa sensazione? È come un treno che mi passa dentro senza stazione Dov'è, dov'è il capostazione? Sto viaggiando senza biglietto e non ho direzione È lei, è lei che prende la mia mano E mi accompagna in questo lungo viaggio, andiamo lontano Ecco cos'è tutto il mio stupore Non è facile guardare in faccia la trasformazione È il mio corpo che cambia Nella forma e nel colore È in trasformazione È una strana sensazione In un bagno di sudore È il mio corpo che cambia E cambia, e cambia E cambia, e cambia Cos'è, cos'è questa sensazione? È come un treno che mi passa dentro senza stazione Dimmi qual è, qual è la mia direzione? Sto viaggiando senza biglietto, né limitazioni È il mio corpo che cambia Nella forma e nel colore È in trasformazione È una strana sensazione In un bagno di sudore È il mio corpo che cambia E cambia, e cambia) In English: What is it, what is this feeling? It is like a train that passes through me without a station Where is, where is the stationmaster? I am traveling without a ticket and I have no direction It is she, it is she who takes my hand And she accompanies me on this long journey, let's go far That's what all my amazement is It is not easy to face the transformation It is my body that changes In form and color It is in transformation It is a strange feeling In a sweat bath It is my body that changes And it changes, and it changes And it changes, and it changes What is it, what is this feeling? It is like a train that passes through me without a station Tell me what is it, what is my direction? I am traveling without a ticket or restrictions It is my body that changes In form and color It is in transformation It is a strange feeling In a sweat bath It is my body that changes And it changes, and it changes
Piero Pelù (11.2.11Si), "Incantesimo" (1999; Viaggia dentro e sarai contento di quello che scoprirai Dei tesori che hai dentro e che ancora non sai Dacci dentro e sarai contento di quello che rivedrai Tutto il film della tua vita che tu ancora non sai Nasce dentro un incantesimo come qualcosa di magico Io quando tutto trema anch'io cerco il mio sistema Vivo, vivo un incantesimo come qualcosa di magico qualcosa di magico, un incantesimo Viaggia dentro e sarai contento di quello che scoprirai Dei tesori che hai dentro e che ancora non sai Nasce dentro un incantesimo come qualcosa di magico Io quando tutto trema anch'io cerco il mio sistema e Vivo vivo un incantesimo dentro cerco qualcosa di magico Vivo vivo un incantesimo dentro cerco qualcosa di magico Sono dentro un incantesimo come qualcosa di magico Vivo dentro un incantesimo come qualcosa di magico Io quando tutto trema anch'io si cerco il mio sistema Vivo dentro un incantesimo come qualcosa di magico Viaggio dentro viaggio dentro di me) In English: Travel inside and you will be happy with what you will discover Treasures that you have inside and that you still do not know Give it in and you will be happy with what you will see All the movie of your life that you still do not know It is born inside a spell as something magical Me when everything I tremble too I look for my system I live, I live a spell like something magical something magical, a spell Travel inside and you will be happy with what you will discover Treasures that you have inside and that you still do not know It is born inside a spell as something magical When everything trembles I too look for my system and I live I live a spell inside I look for something magical I live I live a spell inside I look for something magical I am inside a spell like something magical I live inside a spell as something magical I when everything trembles I too look for my system I live inside a spell as something magical Travel within travel within me.
Piero Pelù (11.2.11Si), "Vivere il mio tempo" (1999; Ti farei volare sulle onde Sulla vita come un'altalena E parlare pure con I pesci Come una sirena Ti vorrei insegnare l'equilibrio Sopra un mare che è sempre tempesta Per vivere il tuo tempo E starci bene dentro Questo gioco è un gioco di equilibrio Devo solo farci un po' la mano perché Stare nel mio tempo è viverlo da dentro Sorrisi ora Guardami Ti direi "hai ancora voglia di nuotare in questo mare?" Aspettiamo l'aurora quando i più bei frutti saranno di tutti Ti farei volare sulle onde Sopra un mare che è sempre tempesta perché Vivere il tuo tempo È un equilibrio dentro) In English: I would make you fly on the waves On life like a swing And talk to fishes Like a mermaid I would like to teach you about balance Above a sea that is always stormy To live your time And feel good in it This game is a balancing game I have to just shake hands with it because Staying in my time is living it from within Smile now Look at me I would say "do you still want to swim in this sea?" We wait for the dawn when the most beautiful fruits will be of all I would make you fly on the waves Above a sea that is always storm because Living your time is a balance inside.