Artwork for podcast Poder aprender
#69 - Cómo aprendí inglés
Episode 698th August 2024 • Poder aprender • Walter Freiberg
00:00:00 00:21:03

Share Episode

Shownotes

Aprender inglés fue una experiencia compleja. Incluyó distintas modalidades de aprendizaje a lo largo de muchos años. En este episodio, comparto más sobre las diferentes etapas y métodos que me ayudaron a aprender el idioma. ¿Cuál es el papel de las clases formales en el aprendizaje de un idioma? ¿Cómo influye la práctica independiente en nuestro progreso? ¿Cuándo podemos considerar que entendemos y hablamos un idioma con fluidez? Estas son algunas de las preguntas que exploramos en el episodio número 69 de "Poder Aprender".

Mis primeras experiencias con el inglés incluyeron clases de apoyo durante la escuela primaria y, más tarde, clases particulares durante la adolescencia. Estas clases formales me dieron la primera base con el idioma. Empezar desde cero en una escuela nueva y luego tomar clases de apoyo me ayudó a apreciar el valor de las clases particulares, algo que más tarde iba a recuperar.

La práctica independiente, por otra parte, jugó un papel crucial en mi aprendizaje del inglés. Leer blogs de desarrollo personal, estudiar ajedrez y budismo, y participar en foros en inglés fueron actividades que me ayudaron a potenciar mis habilidades de manera autónoma y efectiva. La variedad de temas y la constancia en la práctica me permitieron no solo mejorar mi vocabulario y comprensión, sino también mantenerme motivado y con una actitud curiosa con el idioma.

Entender y hablar inglés con fluidez fue un proceso gradual que se fortaleció al interactuar con hablantes nativos y al usar el idioma en contextos reales. Participar en intercambios de idiomas y practicar con nativos en Argentina me dio la confianza necesaria para comunicarme de manera efectiva. Además, las clases de reducción de acento y la práctica con diccionarios electrónicos, como los traductores pop-up, contribuyeron un montón para lograr mejorar mi pronunciación y comprensión del idioma.

El uso del inglés en mi vida cotidiana, especialmente en el contexto de internet y la tecnología, también fue decisivo. La lectura de libros y artículos en inglés, así como el consumo de contenido multimedia, me ayudaron a incorporar el idioma de manera natural en mi día a día. Esto no solo mejoró mi habilidad para leer y escribir, sino que también me permitió entender mejor la cultura y las expresiones idiomáticas, haciéndome sentir más cómodo y competente al usar el inglés en cualquier situación.

Estos son los temas del episodio #69:

  • Clases de inglés
  • Práctica independiente
  • Cuándo empecé a entender
  • Cuando empecé a hablar


¡Sigan aprendiendo y acuérdense de practicar bien!

---------------------------------------------------------------

Sitio web: https://poderaprender.com

Instagram: https://instagram.com/poder.aprender

YouTube: https://youtube.com/@poder-aprender

---------------------------------------------------------------

Quién soy: https://poderaprender.com/sobre-mi

Transcripts

Speaker:

Walter F.: "Poder aprender", el pódcast

que te ayuda a aprender idiomas,

2

:

hobbies y skills de manera más efectiva.

3

:

Acá hablamos sobre hábitos de

aprendizaje, práctica deliberada

4

:

y estrategias para aprender mejor.

5

:

Mi nombre es Walter Freiberg y

te invito a desarrollar tu poder

6

:

de aprender para alcanzar tus

metas personales y profesionales.

7

:

Aprender inglés fue algo complejo para mí.

8

:

Y cuando digo "complejo", no

quiero decir difícil o complicado.

9

:

Digo "complejo" en el sentido de que

fue algo formado por varios elementos.

10

:

Hubo varias partes que sucedieron en

distintos momentos y en distintos lugares.

11

:

¿Cuál es el lugar de las clases

de idioma en el aprendizaje

12

:

¿Y la práctica independiente?

13

:

¿ Cómo decidimos cuánto

aprendizaje es suficiente?

14

:

Estas son algunas de las preguntas

que exploramos en el episodio

15

:

número 69 de "Poder aprender".

16

:

En este episodio voy a hablar sobre

cuatro aspectos de mi aprendizaje de

17

:

inglés que son: clases de inglés, práctica

independiente, cuándo empecé a entender

18

:

el idioma, y cuándo empecé a hablar.

19

:

Arranquemos por las clases de inglés.

20

:

Les cuento un poco cuál es el

contexto con el que empecé con

21

:

clases de inglés cuando era chico.

22

:

Yo empecé en la escuela primaria

en una escuela donde durante los

23

:

primeros años no teníamos inglés.

24

:

Y, en tercer grado, cuando tenía

ocho años pasé a una escuela

25

:

en la que sí tenía inglés.

26

:

Entonces, tuve que empezar de cero

y estaba un poco desnivelado en

27

:

relación con los otros compañeros

que ya habían tenido un par de años.

28

:

Fue así que, creo que al año

siguiente, en cuarto grado necesité

29

:

tomar clases de apoyo de inglés.

30

:

Entonces, mi primera experiencia con

inglés fue con clases de apoyo para poder

31

:

llevar la materia en la escuela primaria.

32

:

Después de eso, fue un

tiempito, y pude seguir bien.

33

:

Me pude acomodar al

ritmo que tenía el curso.

34

:

En algún momento de mi adolescencia,

a eso de los 12 o 13 años, se

35

:

me ocurre esta idea de aprender

inglés, pero ya fuera de la escuela.

36

:

Empezaba a escuchar música en inglés

y también veía que había sitios

37

:

de Internet que me interesaban y

en los que no podía navegar o me

38

:

interesaba aprender cosas en inglés.

39

:

Entonces, le pedí a mi madre si me podía

mandar a clases particulares de inglés.

40

:

Por suerte, ella lo pudo hacer.

41

:

Lo pudieron hacer en mi casa,

cosa que estoy muy agradecido.

42

:

Y fue así como empecé a tomar

clases particulares de inglés.

43

:

Y eso lo mantuve durante la adolescencia.

44

:

Entonces, durante la última parte, en

la escuela secundaria, entre los 12,

45

:

13 hasta los 18 más o menos, tal vez

un poquito más, estaba haciendo clases

46

:

particulares, que era una vez por semana,

y además las clases de la escuela.

47

:

En cierto punto ya en la secundaria lo

que veía en la escuela, como ya tomaba

48

:

clases particulares, era muy fácil

lo de la escuela y no costaba nada.

49

:

A todo esto seguía escuchando

música en inglés, me gustaba

50

:

buscar las letras por internet.

51

:

También empezaba a navegar un

poco más en sitios en inglés y

52

:

empezaba a usar diccionarios.

53

:

Primero inglés-español

y después inglés-inglés.

54

:

Y recuerdo que hubo todo ahí una época,

más o menos ahí cuando estaba tomando

55

:

las últimas clases particulares,

ya cerca de los 20 años, en que

56

:

usaba mucho diccionarios pop-up en

la computadora, como el Babylon,

57

:

Babylon Translator y otros así, que

son estos diccionarios que uno hace

58

:

doble click en una palabra y tiene la

traducción, y eso lo usaba un montón.

59

:

En la última etapa de las

clases particulares de

60

:

inglés fui a dar un examen.

61

:

No recuerdo bien cuál era.

62

:

Y recuerdo que ahí había una consigna que

era leer un libro en inglés y llevarlo

63

:

leído como para poder comentarlo.

64

:

Y me acuerdo que

65

:

en ese entonces, yo había visto

la película "La naranja mecánica".

66

:

Y pensé que podía leer

el libro, el original.

67

:

No me imaginé que iba

a ser superdesafiante.

68

:

Pero bueno, estuvo divertido

y leí ese libro en inglés y

69

:

llevé ese libro para comentar.

70

:

Al final, después me di cuenta de que

el comentario y la interacción que

71

:

íbamos a tener ahí en el examen iba a

ser mucho más simple de lo que yo creía.

72

:

Pero, en fin.

73

:

Fue ese el primer momento, tal vez en que

empecé a conectarme más con contenidos

74

:

nativos y un poco más desafiantes,

como puede ser una novela para nativos.

75

:

Cuando termino las clases particulares,

entonces, cerca de los 20 años por

76

:

ahí, hubo un período muy largo de

tiempo en el que seguí con una práctica

77

:

independiente, de lo que voy a hablar

ahora y hace más o menos cuatro o

78

:

seis años, más o menos, tomé clases

de reducción de acento de inglés.

79

:

Esas fueron las últimas clases

que tomé de pronunciación.

80

:

Y, en este punto, nos enfocábamos

solamente en la pronunciación de los

81

:

sonidos o en la entonación del idioma.

82

:

Y eso básicamente es un poco la

experiencia que tuve con clases de inglés.

83

:

Mi aprendizaje de inglés también tuvo

una parte de práctica independiente.

84

:

Esto yo lo ubico más en el momento en que

termino las clases de inglés particulares,

85

:

después de la escuela secundaria.

86

:

En ese momento, con esto que les

contaba de leer la primera novela en

87

:

inglés y empezar a leer algunas cosas

más, ahí también surge un interés por

88

:

el desarrollo personal de mi parte y

encuentro blogs en inglés que hablan

89

:

sobre eso y paso bastante tiempo leyendo.

90

:

Entonces, comenzó primero con blogs

de desarrollo personal en inglés.

91

:

Después hubo también una época de

lectura sobre ajedrez, sobre cursos

92

:

de ajedrez o técnica de ajedrez.

93

:

También después hubo una etapa de

lectura sobre piano, técnica de piano

94

:

o lecturas sobre armonía, teoría,

audioperceptiva, ese tipo de cosas.

95

:

Después, lectura sobre

budismo, en inglés también.

96

:

Y, a la par también, había un poco o

de lectura y escritura, participaciones

97

:

en foros en comunidades en inglés.

98

:

Entonces, después de mis veintipico

de años empecé a leer más.

99

:

Mi práctica independiente entonces estaba

enfocada más que nada en la lectura.

100

:

No había mucho de mirar series,

mirar videos o escuchar audios.

101

:

Yo conocía gente que había aprendido

inglés jugando videojuegos como el "Monkey

102

:

Island" y otros de aventura gráfica.

103

:

O también un montón de gente que

miraba "Friends" o miraba a "Seinfeld".

104

:

Y que eso los había ayudado un

montón para acostumbrarse al idioma.

105

:

En mi caso en particular, yo

creo que la fuente principal

106

:

vino a través de la lectura.

107

:

Después, en cuanto a la parte del

sonido, comprender lo que escuchaba y

108

:

también un poco con la pronunciación,

al lado de la práctica independiente.

109

:

Yo creo que estuvo más

por el lado de la música.

110

:

Aunque acá hay una salvedad y es que

normalmente en la música yo no me fijo

111

:

mucho en las letras, en el contenido,

en el texto, sino más en la musicalidad

112

:

de las palabras y como en un aspecto

un poco más superficial, tal vez.

113

:

Por eso, tal vez siempre prestaba atención

a los sonidos o cómo sonaba, pero no

114

:

lo conectaba tanto con el significado.

115

:

Entonces, tal vez no era una buena vía

para mí para recordar o para aprender

116

:

nuevas palabras o significados.

117

:

Más que nada, lo usaba como un

instrumento para escuchar cómo

118

:

sonaba el idioma, tal vez escuchando

artistas que me interesaban.

119

:

Otra cosa que hubo acá en esto de

la lectura en la fase de práctica

120

:

independiente es que fue mucha lectura

online, en la computadora, con pantallas.

121

:

Si bien hubo lecturas en libros de

papel, la verdad es que la gran mayoría

122

:

eran sitios web o a veces también

ebooks o estaba leyendo mensajes en

123

:

alguna comunidad o en algún foro online.

124

:

Esto es algo que he notado en mi caso

en particular, en el caso del inglés.

125

:

Después con otros idioma, tal vez fue

diferente, pero eso fue lo que sucedió,

126

:

así se fue desplegando como de manera

medio natural en el caso de este idioma.

127

:

Esta etapa también de la práctica

independiente coincidió con un

128

:

momento en el que yo me identificaba

mucho con esto de ser autodidacta

129

:

y del aprendizaje autodirigido.

130

:

Durante varios años la verdad es que

yo no estaba muy dispuesto a tomar

131

:

clases de inglés o no tenía mucho

interés en continuar ese trayecto.

132

:

Hubo un par de veces, me acuerdo, que

intenté anotarme en clases de conversación

133

:

o talleres de conversación presenciales.

134

:

Eso después de los 20 años entre

los 20 y los 25 o algo así.

135

:

Y la verdad es que no duré mucho.

136

:

Tal vez fui a una clase, como algún test

de nivelación algo así, y vi que quizás

137

:

lo pasé, como que estaba ahí apto para

entrar ahí al curso en un nivel avanzado.

138

:

Y después perdí el interés.

139

:

Tal vez por el hecho de que en

ese momento prefería intercambiar

140

:

con hablantes nativos.

141

:

Y, en el taller de conversación,

quizás era un espacio para

142

:

practicar con otros hispanohablantes

que estaban estudiando inglés.

143

:

Y, en ese momento en particular, la verdad

es que no me entusiasmaba tanto eso.

144

:

Entonces, por eso quizás no lo continúe.

145

:

También por el hecho de que no

era tan independiente, quizás.

146

:

Ahora me gustaría un poco

profundizar sobre cómo fue que

147

:

empecé a entender más del idioma.

148

:

Como comentaba recién, la fase

más independiente, cuando empiezo

149

:

yo a elegir mis propias lecturas,

ahí de alguna manera también yo me

150

:

habilité a poder acceder a más cosas.

151

:

Y creo que también ahí hubo un

movimiento en cuanto a lo que

152

:

yo creía que podía entender.

153

:

O a lo que yo sentía que

podía usar en el idioma.

154

:

El hecho de empezar a leer en

un dominio en particular como

155

:

desarrollo personal, blog de alguna

persona que a mí me interesaba.

156

:

Y leerlo durante mucho tiempo, quizás me

ayudó a desarrollar confianza como para

157

:

decir: "ah, puedo entender sobre esto".

158

:

Y después eso, ese mismo proceso

lo podía llevar a otro campo.

159

:

Por ejemplo, primero con desarrollo

personal, después con el ajedrez,

160

:

o después con el budismo.

161

:

Y creo que hay una parte

importante que tiene que ver con

162

:

esto de desarrollar confianza.

163

:

Claramente, también pasar bastante

tiempo con un contenido en particular.

164

:

Una cosa que me parece interesante también

es que en los años de aprendizaje formal

165

:

en los que estudiaba más la gramática

y en los que hacía más ejercicios y

166

:

ese tipo de cosas, cuando iba a clases

particulares, trabajaba la comprensión.

167

:

Hacíamos ejercicios de comprensión

auditiva y hacíamos ejercicios de

168

:

comprensión lectora, pero los contenidos

no me entusiasmaban mucho, la verdad.

169

:

Y, para ser sinceros, también tengo

que reconocer que no hacía mucho

170

:

la tarea entre las clases de inglés

cuando iba a clases particulares.

171

:

No me inspiraba el contenido.

172

:

La verdad es que no me divertía mucho.

173

:

Y por eso creo que en esa época

mi nivel de comprensión era muy

174

:

limitado, porque estaba limitado al

contenido de los libros de texto.

175

:

Y quizá yo también sentía en ese momento

que eso era todo a lo que podía aspirar.

176

:

Como que solamente podía

leer ese tipo de cosas.

177

:

Y después empecé a atreverme más.

178

:

Empecé a animarme a leer otro tipo de

contenidos y llegó un punto en el que,

179

:

sinceramente, ya no sabía si estaba

leyendo más cosas en inglés o en español.

180

:

En algún punto también el

inglés se convierte como en

181

:

mi primer idioma de Internet.

182

:

Después de los 20 años ya el

inglés se convirtió en el primer

183

:

idioma para el uso de Internet.

184

:

Y la verdad es que desde ese momento

uso principalmente el idioma inglés

185

:

para buscar información y para

aprender cosas online, en general.

186

:

Al buscar recursos y libros, contenidos,

cursos online también, muchas veces,

187

:

dependiendo de lo que queramos

aprender, en inglés hay más opciones

188

:

y más alternativas que en español.

189

:

Depende, pero muchas veces sucede así.

190

:

Hay veces también en que el tipo de

libros que a mí me interesaban de

191

:

desarrollo personal o de emprendedorismo,

por ejemplo, se publicaban primero

192

:

en inglés y después en español.

193

:

Y la verdad es que podía leerlos

en inglés y podía entenderlos

194

:

perfectamente en inglés.

195

:

Entonces, para qué esperar o para

qué también pagar el adicional de

196

:

las traducciones que tiene el libro

y además el trabajo del traductor.

197

:

Por eso, en cierto momento, el inglés

se volvió como un idioma muy natural

198

:

y un idioma que también me permitió

acceder a un montón de cosas que tal

199

:

vez si estaban en español, pero quizás

a m llamaba mucha la atención buscarlas

200

:

o adentrarme en eso en español.

201

:

Entonces, lo investigaba en inglés, lo

aprendía en inglés, todo lo que tuvo

202

:

que ver, por ejemplo, con la publicación

de mis ebooks y después distintos

203

:

aprendizajes en los que he incursionado.

204

:

Desde el aprender a aprender, cómo

aprender idiomas, por ejemplo,

205

:

o cómo aprender habilidades.

206

:

Todo eso empecé a cultivarlo en inglés.

207

:

Entonces, el hecho de empezar a entender

contenido que para mí era muy relevante y

208

:

muy importante, me hizo ganar confianza y

me hizo sentirme con capacidad de usar el

209

:

idioma prácticamente para cualquier cosa.

210

:

La verdad es que hoy hay muchos

temas en los que he leído

211

:

más en inglés que en español.

212

:

Por ejemplo, sobre budismo y desarrollo

espiritual, es uno de esos temas.

213

:

Hay muchas veces que leer sobre esos

temas en español se siente como un

214

:

poco extraño porque realmente no...

215

:

no estoy familiarizado con

algunas traducciones o alguna

216

:

terminología en español.

217

:

Y adopté más el inglés como primer idioma.

218

:

En muchos de esos temas que empecé

a cultivar después de los 20 años.

219

:

Para terminar, un poco me

gustaría compartirles cómo fue

220

:

que empecé a hablar en inglés.

221

:

Hablar en inglés yo ya hablaba

desde la época de la escuela.

222

:

En las clases siempre teníamos ejercicios

en los que teníamos que decir tal

223

:

vez una oración o cosas simples.

224

:

En las clases particulares también.

225

:

Pero, una vez más, siento que

empecé a hablar con más fluidez

226

:

y a desplegar más esa parte

227

:

en

228

:

Walter F.: la época de la

práctica independiente.

229

:

Esto fue después de los 20 años,

y fue cuando conocí a hablantes

230

:

nativos de inglés en Argentina.

231

:

Cuando estuve en situaciones en

las que podía interactuar con

232

:

hablantes nativos en Argentina.

233

:

La verdad es que hasta ese entonces

no había viajado al exterior, no

234

:

había tenido oportunidades de,

tal vez, usarlo en otro país.

235

:

En un momento, empecé a entrar

en contacto con hablantes

236

:

nativos de inglés en Argentina.

237

:

Uno de esos momentos fue la persona

que me dijo por primera vez sobre la

238

:

existencia de los intercambios de idiomas.

239

:

Era un compañero del conservatorio

que él era de Estados Unidos.

240

:

Yo estudiaba piano en el conservatorio.

241

:

Y yo sabía que él era de Estados

Unidos y que hablaba inglés y...

242

:

él me decía, él practicaba español,

aprendía español, y me decía que existía

243

:

un sitio que se llamaba Conversation

Exchange, en el que uno podía

244

:

practicar idiomas con otras personas.

245

:

Yo era de Argentina y quería practicar

inglés podía encontrar a personas

246

:

que tenían inglés como primer idioma,

que estaban viviendo en Argentina

247

:

o tal vez que estaban en otro país

y que querían practicar el español.

248

:

En ese momento, cuando empecé, cuando

descubrí eso y empecé a usarlo,

249

:

ahí yo s iento que empecé también a

tomar más confianza por el hecho de

250

:

decir: "ah, estoy pudiendo hablar

con hablantes nativos en inglés".

251

:

Y yo creo que ese es un momento

importante siempre en el proceso

252

:

de aprendizaje de un estudiante.

253

:

El hecho de poder probar sus

habilidades con un hablante nativo.

254

:

Hay veces que nosotros aprendemos

un idioma extranjero con un

255

:

profesor que no es nativo.

256

:

Y creo que no tiene nada de malo eso.

257

:

Y tal vez desarrollamos una especie

de ansiedad o de miedo o quizás no con

258

:

esa connotación, pero así como una cosa

de respeto por los hablantes nativos y

259

:

no nos animamos a practicar con ellos.

260

:

Cuando nos animamos a dar ese

paso y empezamos a practicar

261

:

con hablantes nativos empezamos

a desarrollar más confianza.

262

:

Y empezamos a soltarnos también.

263

:

Y, al principio, obviamente va a ser con

errores y nos vamos a olvidar palabras.

264

:

Va a haber cosas que no vamos a saber.

265

:

Vamos a cometer errores

gramaticales acá o allá.

266

:

Pero es algo que va disminuyendo con el

tiempo, especialmente si lo atendemos.

267

:

Es una cuestión personal cuánto

necesitamos pulir o cuánto

268

:

queremos pulir el idioma y

cuántos errores queremos eliminar.

269

:

Hay gente que está muy bien y está

satisfecha con poder comunicarse

270

:

con otras personas aunque cometa

errores, pueden ser más o menos.

271

:

Entonces, para mí esto de empezar a hablar

con nativos, empezar a hacer intercambios

272

:

de idiomas fue un antes y un después.

273

:

Después también estuvo esto de participar

en foros y en comunidades en inglés.

274

:

El hecho de ir ganando confianza también

al momento de escribir en inglés.

275

:

Al principio, tal vez era más usando

correctores o usando diccionarios o

276

:

chequeando lo que escribía, viendo a

ver si no me habría equivocado en esto,

277

:

en aquello usando alguna aplicación

o algo porque no quería que se viera

278

:

como muy desastroso lo que escribía.

279

:

Y después con el tiempo lo fui dejando.

280

:

Con el tiempo fui escribiendo

de manera más natural.

281

:

En este momento, despues de ya como

más de 20 años de haber estudiado

282

:

el idioma y de haber practicado

tengo algunos errores todavía.

283

:

Hay algunas cosas que en su

momento no las atendí y hay errores

284

:

también que después se fosilizan.

285

:

Quedan ahí como cristalizados,

medio que no se puedan cambiar.

286

:

No digo que no se puedan solucionar, pero

bueno, requiere un trabajo adicional.

287

:

A veces decimos: "esto

lo dejo así como está.

288

:

Sé que cometo algunos errores con estas

proposiciones aquí y allá, pero no son

289

:

un impedimento para la comunicación

y puedo seguir usando el idioma".

290

:

Entonces, esto de...

291

:

del aprendizaje del idioma también

lo de la confianza al hablar o de

292

:

la confianza al entender y el hecho

de terminar de aprender un idioma...

293

:

en un episodio pasado hablé un poco sobre

eso, cuando terminamos de aprender algo.

294

:

Yo creo que tiene que ver eso con

cuando sentimos que es suficiente para

295

:

cubrir nuestras necesidades, ya sea

nuestras necesidades de comprensión o

296

:

nuestras necesidades de comunicación.

297

:

Eso va a variar de cada persona.

298

:

Yo en un momento en particular,

entonces, cuando dejo de tomar clases

299

:

particulares después del momento ese

del examen, un poquito después de eso,

300

:

la verdad es que seguí por mi cuenta.

301

:

Tuve después más adelante ese tiempito en

el que practicaba pronunciación y acento,

302

:

pero la verdad es que fue más que nada

práctica independiente, desde entonces.

303

:

Esa fue mi experiencia.

304

:

La comparto acá como

una de tantas posibles.

305

:

No creo que tenga nada en particular.

306

:

Fue simplemente como se fue dando a

partir de mis circunstancias de vida y

307

:

cómo se fue desarrollando la cosa . Esto

puede ser muy distinto para cada uno.

308

:

Y también aclarar que esto del aprendizaje

del inglés me sirvió para aprender

309

:

otros idiomas después, de otras maneras.

310

:

Traté de aprender de la experiencia

y de no repetir las cosas que no

311

:

me funcionaron y ser un poco más

ágil y empezar a usar las cosas que

312

:

más me funcionaban como para poder

aprovechar un poco más ese recorrido.

313

:

Mi proceso aprendizaje de inglés

empezó en la infancia y se

314

:

desarrolló a lo largo de muchos años.

315

:

Como sucede en muchos aprendizajes, en

este hubo momentos en los que yo elegí

316

:

deliberadamente aprender el idioma y

otros en los que aprendía porque tenia

317

:

que hacerlo (por ejemplo, en la escuela).

318

:

A lo largo de los años fui usando una

variedad de recursos y contenidos.

319

:

Y, eventualmente, empecé a explorar

en profundidad mis intereses

320

:

personales y profesionales en inglés.

321

:

Ahí es cuando realmente surge un nuevo

modo de relacionarse con el idioma.

322

:

Lo sentimos natural.

323

:

Dejamos de aprenderlo de manera

intencional y seguimos usándolo, tal

324

:

como hacemos con nuestro primer idioma.

325

:

Podés escuchar "Poder aprender"

en las principales plataformas

326

:

de pódcast y en YouTube.

327

:

También te invito a suscribirte al

newsletter semanal en poderaprender.com

328

:

para enterarte de los nuevos

episodios del pódcast y otras

329

:

novedades para aprender mejor.

330

:

En redes sociales podés buscar

este pódcast como "poder aprender".

331

:

Encontrá todos los

links en la descripción.

332

:

Y, si te gusta mucho, si te sirve el

contenido del pódcast, te invito a dejar

333

:

una reseña y una calificación de cinco

estrellas en Spotify o Apple Podcasts para

334

:

que estos episodios lleguen a más personas

y que más gente pueda aprender mejor.

335

:

Eso es todo por ahora.

336

:

Nos vemos en un próximo episodio.

337

:

Sigan aprendiendo y

acuérdense de practicar bien.

Chapters

Video

More from YouTube