Artwork for podcast Si Yo Fuera una Canción (If I Were a Song)
Yuritzy Elizabeth (Original, Español)
Episode 1113th August 2021 • Si Yo Fuera una Canción (If I Were a Song) • Elisabeth Le Guin
00:00:00 00:57:44

Share Episode

Shownotes

Yuritzy es, según sus propias palabras, “migrante, madre soltera y contradicción.” Hablamos de cómo la música puede sugerir realidades escondidas, y sobre la importancia de los actos pequeños de bondad y de simpatía.

Research Bibliography

 “El Nueve, el bar gay que desafió los prejuicios en los 80”

https://www.eluniversal.com.mx/opinion/mochilazo-en-el-tiempo/el-nueve-el-bar-gay-que-desafio-los-prejuicios-en-los-80 

“'Yo no viví homofobia en los años 80'” 

https://sipse.com/mexico/homofobia-mexico-fundador-bar-el-nueve-222629.html 

“El Personal, efímero y legendario:

https://www.informador.mx/Suplementos/El-Personal-efimero-y-legendario-20110611-0213.html

“Luis Pastor”

https://www.allmusic.com/artist/luis-pastor-mn0000439573/biography

“Chico Cesar”

https://www.womex.com/virtual/urban_jungle/chico_cesar

Transcripts

INTRO

ELG: Saludos y bienvenidxs al episodio más reciente de “Si yo fuera una canción.” Somos un podcast y programa de radio, en donde la gente de Santa Ana, California nos cuenta en sus propias palabras, de las músicas que más le importan.

Soy Elisabeth Le Guin, la anfitriona del programa, y Directora del proyecto. Este proyecto se basa en mi convicción que nosotrxs, la gente del mundo moderno, urbano, necesitamos aprender a mejor escucharnos; y que la música, con todo lo que nos conlleva, es el lugar perfecto para empezar.

DAVID: Mi nombre es David Castañeda, investigador de música aquí en el podcast SYFUC. Estoy muy feliz de ser parte de este proyecto, utilizando mi entrenamiento académico y mi experiencia profesional como músico, para traerles las historias, la música y las experiencias vividas de quienes viven aquí en Santa Ana.

ha vivido en Santa Ana desde:

ritzy se grabó en octubre de:

ELG: Entonces es el día--¿qué día es hoy? Es el 28 de octubre, verdad?

Yuritzy: ¿Miércoles?

ELG: Sí, es un miércoles. Esto sé.

Yuritzy: Miércoles de Mercurio. Mercurio representa la comunicación.

ELG: Ah, ¡no me digas!

Yuritzy: Es día de la comunicación, sí. [se ríe]. Según lo que sé...

ELG: ¡Qué propicio! [se ríen] Muy bien…Entonces empezamos. Sí puedes contar un poco a los que van a escuchar de ti misma. Los datos de tu vida que quieres compartir con el público.

Yuritzy: OK… Mi nombre es Yuritzy. Tengo treinta y ocho años y mi oficio es, pues hago planos de luz, de iluminación. A esto me dedico la mayor parte de mi día, de lunes a viernes. Y pues de cómo me identifico, eh? Primeramente me identifico como migrante, antes que nada me identifico como una persona migrante. La segunda cosa que me identifica es que soy madre soltera. Y la última, o por lo menos en esta ocasión, la última, es que soy una contradicción. Entonces son las tres cosas que últimamente he estado utilizando como identificación: migrante, madre soltera y contradicción.

ELG: Contradicción, dijiste.

Yuritzy: Sí, contradicción.

ELG: Contradicción, ahhh. Pues espero que tengamos oportunidad de explorar eso un poco más. [se ríen las dos] Muy bien, muy bien. Y cuando llegaste a Santa Ana, o... sé que ahorita no, técnicamente no vives en Santa Ana, pero bueno. Te conozco a través de las comunidades musicales y sociales de Santa Ana. Así que, ¿cuando llegaste a, digamos, a ésta parte del sur de California?

uritzy: Llegué en agosto del:

ELG: ¿No más? Tan reciente.

Yuritzy: Sí, tengo siete años viviendo aquí en el sur de California. Es de...pues cuando cumplí nueve años y toda mi familia y yo nos venimos a vivir al norte de California, a una ciudad -- bueno, más bien un pueblo, un lugar que se llama Hamilton, muy cerca de Chico, California --.

ELG: Ah.

ros dos años. Esto fue en el:

ELG: ¡Já! [sorprendida]

Yuritzy: A liberarme-- [se ríe], pero solo aguanté 4 meses porque me fui en octubre y me agarró el invierno y ¡entonces me empecé a sentir muy triste! [las dos se ríen].

ELG: ¡Anjá! [riendo]

Yuritzy: [todavía riendo] -- sin conocer a nadie. Entonces [cuando] me empezó, me estaba yendo relativamente bien. Conocí a gente, tenía donde vivir, encontré trabajo y muchas cosas. Pero, pero no he vuelto.

ELG: Sí. Esos inviernos dentro de aquella parte del continente son son muy duros, la verdad. Sí...[un poco más risa] No sabía que habías vivido en tantas partes de Estados Unidos. Así que estoy aprendiendo más de ti. Pues entonces… esta pregunta de, ¿De dónde eres? puedes tomar esta pregunta en varios sentidos. Literalmente, geográficamente, culturalmente, psicológicamente, como, como quieras.

Yuritzy: Bueno, definitivamente creo que la canción que escogí representa de donde soy, y creo que no representa a todas las personas definitivamente, pero muchas de mis vivencias están plasmadas ahí. Por lo tanto no es nada más el hecho de que hable de un espacio, ¿no? Sino que habla de sentires y de experiencias que yo tuve en el lugar. Entonces -- Yo soy de Guadalajara y allí nací y crecí y pues sí... Esta canción me representa mucho y de hecho nos podríamos, si tú quisieras ir por por casi palabra por palabra, es tan... Usa tantas imágenes tan distintivas, imágenes y costumbres tan distintivas de Guadalajara.

ELG: Anjá, anjá. Si, así noté. Desafortunadamente yo no conozco Guadalajara todavía. Me queda por conocerlo. Pero sí noté un, no sé, un afecto, un aire que tiene la canción. Bueno, así que pasemos a escucharla.

MUSIC CLIP: “La tapatía,” de la banda El personal

ELG: Yo no conocí nada de esta banda, estas artistas, antes de tu recomendación. Así que pasé un buen rato anoche, escuchando varias canciones de varios álbumes que hicieron y es una banda con un perfil musical muy, muy suyo. ¿No? Es muy, muy particular, y encantador. Me encanta lo que hacen. Pero bueno. ¿Cómo es que llegaste a conocer a "El personal," la banda?

ez esta canción por ahí del:

ELG: Y ¿todavía escuchas su música en varias ocasiones? O ¿es más bien como un recuerdo de una época de tu vida?

Yuritzy: No, muchas de sus canciones todavía están en mis listas que tengo de música preferida y que a veces pongo en "Shuffle.” Tengo una lista, por ejemplo, para cuando tengo visita y queremos bailar, una lista para bailar, y esta canción sale, ¿no? Porque se me hace una canción que es muy, muy movida y que te anima a bailar. Entonces, salen constantemente sus canciones de alguno u otro tipo, por ejemplo, tienen una que se llama "Nosotros los marranos," y habla de... Es una metáfora, una analogía, no sé cómo decirlo. Nosotros los humanos, cómo nos estamos acabando el mundo. Pero habla de eso. Y sí, ¡nosotros somos los marranos, entonces! Su música me gusta demasiado. Muchas de sus canciones tienen mucho sentido para mí.

ELG: ¡Qué interesante! Pero explícame, por favor, ¿qué es un marrano? Es una palabra que no conozco.

Yuritzy: Marrano es un puerco, es un cerdo.

ELG: [se ríe] ¡Un puerco!

Yuritzy: Y sabes que se utiliza como diciendo que eres sucio, ¿no? Que eres cochino.

ELG: Anjá.

Yuritzy: Pero sí, je je, un marrano es, pues, los puerquitos que nos comemos.

ELG: Hay otra canción de la misma banda, que hay, como un refrán que dice, "Somos los puercos," no? Y aún se escucha como un "Oink, oink," ruido de puerco. Parece ser como un tema para este artista. "Somos marranos..."

Yuritzy: Sí.

MUSIC CLIP #2: from “Somos los marranos” by El personal

INSERT #1

ELG: Pues bueno, David, "El personal," el nombre de esta banda, me interesa porque me parece un poco irónico el nombre. ¿Personal de qué compañía? Pero bueno. Cuéntanos un poco de tus investigaciones en torno a esta banda.

DC: Sí, bueno, esta banda tuvieron su inicio en el famoso Bar 9, ubicado en la Ciudad de México y fue uno de los principales ejes de la comunidad LGBT en la ciudad, no? Y luego se convirtió en un centro para todos los llamados grupos y artistas "contraculturales" y alternativos. El 9 fue fundado por el Henry Donnadieu, un inmigrante francés, y Manolo Fernández. Vieron una falta de espacio donde los de la comunidad LGBT pudieron reunirse en la ciudad, y se dieron cuenta de la importancia de un espacio como ése. Y para mí fue muy interesante que estos centros de contracultura, a menudo los que se encuentran entre las comunidades LGBT en América Latina, pero también aquí en los Estados Unidos, han servido como catalizadores para grandes movimientos artísticos, pero también sociales. Y eso pasó con esta música.

ELG: Sí. Esto hubiera sido como en los mediados de los años 80, ¿verdad?

DC: Exacto, así.

la banda se fundó, creo, en:

DC: Sí.

ELG: Y duró muy poco, porque desafortunadamente dos de los miembros se murieron de la SIDA. Es muy triste,

DC: Muy triste.

ELG: Pero sí, los movimientos artísticos que vienen “desde abajo” y luego se vuelven, como dices, como muy importantes y muy muy ricos y fuertes.

DC: Exacto.

ELG: Es buen ejemplo…Bueno, la banda, se dice, su música es música de "fusión" de varios estilos, varios géneros musicales. Y ¿qué piensas de esta idea de la fusión musical?

DC: Bueno, para mí, a mi no me gusta el término. Para nada, porque yo creo que la música debe ser libre, como la gente, ¿no? La gente aprende de todo, y todo debería ser libre, porque la música es libre y... Yo no sé. ¡A mí no me gusta! [se ríe]

ELG: Pues sí. Y sobretodo con estos movimientos contraculturales, es que muchas veces están resistiendo las categorías en que la sociedad dominante mete los individuos con sus tendencias, sus hábitos particulares. Tienes mucha razón, creo. Somos todos fusiones. Es un término sin sentido, en efecto.

DC: Mmm. Correcto.

ELG: Yo quería nomás señalar una cosita más en torno a esta canción. Es una resonancia que tiene con otra entrevista que hemos realizado hace tiempo. La entrevista con Graciela Holguín, que también es originaria de Guadalajara, como Yuritzy. Es de otra generación, Graciela tiene ochenta y tantos años. Y Graciela habla, hacia el fin de su entrevista, con mucho corazón, mucho amor, de ese lago de Chapala. Es un lago que está en las afueras de Guadalajara. Habla de las bellezas del lago. Pero son bellezas del antaño. Y ahora, el lago estaba muy contaminado.Y bueno, es que Yuritzy yo hablamos en la entrevista de los marranos, y este tema que lleva la banda "El personal" en torno a los seres humanos como marranos, es decir, seres que ensucian todo. Todo el mundo, todo el mundo, [se ríen los dos] el mundo ambiente, ¿no? Y bueno, aquí un ejemplo muy triste de la contaminación del lago Chapala y... Casi parece que la banda está cantando de este ejemplo que surge en otra entrevista... Así no nomás quería señalar esta resonancia.

DC: Si, una tema muy triste, pero yo creo que todavía hay tiempo, ¿no? Todavía hay tiempo para aprender una manera más beneficial, ¿no?

ELG: Espero mucho que sí. Tenemos que poner las pilas.

DC:¡Yeah! [se ríe]

ELG: Pero sí, sí.

ELG: Y bueno, también canta bastante de la "pequito de mucho apetito," y hay una lista en la canción de lo muchísimo que comieron los dos, la pareja de la canción. Así que, ¿cómo es que identificas con eso? No pensaría nunca en los marranos pensando en ti, Yuritzy. Así que, cómo es que te identificas con esta imagen?

Yuritzy: Pues yo me identifico bastante bien porque ¡yo soy de buen comer! Es de... Y pues, a mí, lo que me hace pensar cuando habla de toda la comida, pues, para empezar, es que habían caminado mucho, ¿no? Por toda la ciudad. La canción habla de una historia. Es una historia de cómo se enamoró, ¿no? Es así como, "En Guadalajara fue donde me enamoré." Pero definitivamente para mí no es nada más el enamoramiento hacia una persona, que es la chica que conoció en la Central, ¿no? Viene dándose un birote descomunal. Pues el birote en Guadalajara es bastante representativo. Para personas que no han estado en Europa, que no han visto baguettes, pues al ver un bigote así de grande, pues sí, era como algo, "Guau!" ¿no? Un birote de casi tres pies, ¡pues es mucho! Entonces, habla de comidas... Y para mí eso de que habla de todo lo de comer es porque ya pues anduvieron caminando mucho. En [otro] momento habla del "vicio," el vicio. Estuve investigando, porque pues habla también del "toquecito" y el toquecito, pues es la marihuana, que fumaron marihuana, ¿no?

ELG: Anjá.

Yuritzy: Yo tenía la duda, entonces anduve preguntando entre varios amigos que también son muy fans de este grupo, y ya son mayores, mucho mayores que yo, como que vivieron más esa época; y dicen que no, que la banda, los integrantes de la banda, tenían fama de que les gustaba mucho la droga, [no sólo] la marihuana entre ellas, pero las drogas en general. Y entonces "el vicio" en aquel entonces era el vicio que hasta se prohibió [en] Guadalajara por mucho tiempo. Era una cosa que lo llamaban el "Tommy." El Tommy lo inhalaban. Es un solvente que estaba en la zapatería, lo olía y pues...

ELG: Sí.

Yuritzy: Entonces para mí todo el que habla de la comida es justamente como una relación de que, ya anduvieron cotorreando, que todo el día caminando y drogándose y qué se yo. Y después fueron al típico lugar de Guadalajara de muchos antojitos de comida y puedes tener muchísima...Y aparte, pues, de que la comida también es común como en todos los lugares, pues es muy representativa, que no hay nada muy nuevo, por supuesto: las tostadas, los sopes, el pozole, pues están en todo México... Pero en Guadalajara tiene su propio estilo y su propia forma de comerlo, ¿no?

ELG: Claro, claro. Pues sí, gracias por explicar. Es que ¡tienes que explicarme mucho! Bueno, hay un aspecto de esta canción que me llamó mucho la atención al primero, y es... ¿cómo lo explico? Es que su tono es muy, muy ligero. No se toma muy en serio. Ni el cantante, ni la historia que cuenta. Es que tiene un tono un poco irónico, yo diría. Y quería preguntarte Yuritzy, sobre esto, porque te conozco como una persona bastante seria y bastante sincera. Y este tono irónico que tiene la canción, ¿lo escuchas tú de esta manera, o cómo?

Yuritzy: Sí, sí, claro que sí. Sí, yo puedo ser muy seria, pero... Pero, en mi juventud fui bastante desordenada. Bastante, bastante, bastante desordenada. Bueno, quiero decirte que sí, la canción es muy irreverente. Yo la describo como muy irreverente, y que le gusta mucho el humor. Pero, para mí es muy importante poner en contexto todo esto, qué es Guadalajara. Pues se le conoce como una ciudad bastante conservadora, ¿no? Pero para mí, lejos de ser una ciudad conservadora, es una ciudad, pues, con doble moral. La apariencia es conservadora, pero es una ciudad bastante de doble moral. Guadalajara se le conoce por la ciudad, por ejemplo, de la homosexualidad. Es la "capital gay." Le llamaban, en tiempos de juventud, era la capital gay. Entonces, este sí, definitivamente me encanta esta canción justamente por eso, porque... Porque ha trascendido a través del tiempo, porque habla de cuestiones sociales, ¿no? Cuestiona temas tabúes para una ciudad del sexo y las drogas, ¿no? Entonces me encanta muchísimo porque, pues, trae una serie de cuestionamientos a una sociedad que... Por ejemplo el grupo, el grupo, pues como digo, se le conocía a los integrantes que les gustó mucho la droga, y también que eran, varios de sus integrantes eran homosexuales. El cantante murió de SIDA, que en aquel entonces se creía que el SIDA solamente lo contrajeron los homosexuales. Es bastante fuerte, pero sí. De seguro me gusta mucho la irreverencia de la letra, de su humor, y... Pues sí. Creo que me conoces como seria, pero en aquel entonces ¡no era seria!

ELG: Pues seria, pero lo cierto es que también tienes buenísimo sentido de humor. Así que entiendo la conexión un poco mejor. Y nomás una pregunta más sobre esta canción, y es, en cuanto a expresar la región de Guadalajara, o de Jalisco musicalmente, es que hay un grupo de canciones famosísimas que se usan para supuestamente expresar exactamente este sentido regional. Y me refiero a, bueno, al mariachi encantador, pero sobreconocido, "El tapatío," y bueno, el "Jarabe tapatío” es conocidísimo Y --¡no elegiste a estas canciones!

Yuritzy: [se ríe]

ELG: Y creo que ya tenemos una idea [de] por qué. Pero si, si puedes explicar un poco...

Yuritzy: Es chistoso, porque mira, déjame dar una anécdota. Ya alguien me comentó que le platicaste también, le invitaste a lo de la entrevista, ¿no? Entonces cuando le platico, [de] que me habías invitado a lo de la entrevista también, me digo, "Ya tengo la canción, pues va a ser 'La tapatía.'" Y me dice, "¡Yo también había pensado en esa canción!" Y esta canción realmente representa quien soy. A mí esto me identifica totalmente porque ¡es reggae y es cumbia y es rock, esta canción! Géneros muy amados míos, ¿no? Entonces, aparte de que hace, pues, una historia que me ayuda a viajar a Guadalajara. La verdad es que yo... El mariachi me gustó mucho tiempo y hasta la fecha a veces lo disfruto, pero ya no como antes. Pero... Pero sí, me sigo pensando con, ¿Cómo me identifico? Pues, es este. No hay otra canción --

ELG: Sí, sí. No, es que los términos de la entrevista son un poco estrechos, no? Eso es a propósito, porque podríamos hablar cuatro horas sobre todas las músicas que te expresan que te gustan. ¡Ji, ji! Pero una cosa que se me ocurre es que los mariachis no llevan este sentido doble de que hablaste hace rato. Este sentido de un moral, un modo de vivir en la ciudad, muy, muy como complejo, y un poco en conflicto con consigo mismo. ¿No? Es que son más sencillos en cuanto a lo que expresan.

Yuritzy: Sí, sí, estoy de acuerdo.

ELG: Sí, me gusta muchísimo la complejidad de esta canción. Parece súper sencilla y ¡no la es! [se ríen las dos]. Bueno, entonces, ahhh... Volvemos a la tercera pregunta, y la segunda canción. Vamos a considerar tus esperanzas para el futuro, cómo se expresan en esta canción de Luis Pastor. Es una figura super interesante. Y la canción que elegiste, también super interesante.

MUSIC CLIP: “En la fronteras del mundo,” de Luis Pastor con Chico César

ELG: Estoy aquí como rebotando en mi silla. [las dos se ríen] Tiene ese "beat," muy...súper, súper bouncy. Pues bueno, dígame un poco de tu relación con esta canción,

Yuritzy: Puedo recordar hasta el programa donde escuché esta canción. De hecho ese programa me ligó a mucha música que se ha vuelto para mí, pues, música la cual no puedo dejar de escuchar por lo menos una vez a la semana, ¿no? Entonces es que estoy segura que [en] la Radio de la Universidad de Guadalajara, el programa es "el Tintero,” y pues que la escucho ahí, y pues empecé a escuchar como podía en aquel entonces la música de Luis Pastor. Y pues sí, como tú mencionas, para mí Luis Pastor, pues es un personaje, pues, bastante coherente con lo que escribe y con lo que dice, ¿no? A través de su vida y... Y pues ahora que estoy relacionada con el son, y que me gusta lo de los versos y todo esto, pues me acabo de dar cuenta que ¡escribió sus memorias en octasílabas! Hasta entonces --.

ELG: Ah, ¡no me digas! Bueno, las voy a buscar. !Qué encanto! Ja!

Insert #2 Yuritzy (Español)

hecho de que hasta el año de:

DC:¡Guau!

ELG: Sí, y... Y bueno, Luis Pastor es ya mayor. Creció bajo la dictadura, cantando como teenager, como adolescente, cantando de protesta. Y bueno, fue posible acabar en una celda, acabar muerto, por el mero acto de protestar. A mí me impresiona mucho --

DC:¿Cómo no?

ELG: --porque sobrevivió, obviamente, y ahora todavía canta. Ha cantado y publicado sus canciones toda la vida, tiene tiene una obra bastante grande. Las canciones son muy sólidas, interesantes. Y últimamente ha tendido puentes a varios artistas de otras partes del mundo para colaborar de manera transnacional.

DC: Sí, sí. Y uno de los artistas fue Chico César, que es un maravilloso cantante de Paraíba, Brasil. Él también ha hecho una carrera haciendo música con conciencia social, enfocándose en problemas políticos y también sociales, ¿no? Y creo que podemos ver eso aquí en su trabajo con Luis Pastor, que nos recuerda que todos nosotrxs deberíamos vernos como un mundo solo, completo, y una sola comunidad. Y eso para mí me encanta. Me encanta ese mensaje porque es muy importante, yo creo.

ELG: Sí, sí. Y creo que una parte de su colaboración en esta canción es en dos lenguas a la vez,¿verdad?

DC: Sí, sí. En portugués, igual como en español, y creo que fue genial cómo interpretaron el significado de las letras con el idioma. Pusieron el último verso en portugués -- que me encantó porque eu falo portugues também que o espanhol [se ríen los dos] -- Y creo que este podcast también refleja la misma idea, ¿no? Que todos somos uno, y deberíamos trabajar para conectarnos más, tanto como sea posible. No sólo a través de la música, sino también a través del idioma, también.

ELG: Sí, claro que sí. Bueno, un punto final en este tema, es que ¡si es trabajo! Esto de aprender otra lengua, sí cuesta trabajo.

DC: Sí.

ELG: Por cierto, no es como súper fácil, pero: ¡merece la pena!

DC: Sí, sí.

Yuritzy: Sí, sí. Entonces, pues sí, es como te digo. Me costó escogerla porque había tantas opciones, ¿no? Pero este, pues es una canción que me ha gustado bastante, y también es uno de mis artistas favoritos. Y es que me costó porque yo quería que respondiera directamente a la pregunta. Y no sé cómo expresa la esperanza. Pero sí expresa y señala muchos de los problemas. No está expresando lo que quiero para el futuro, pero está expresando las problemáticas sociales que me gustaría ya dejar de ver. Entonces, pues, habla más que nada de la migración, del trabajo, y de cómo los ricos se hacen ricos a través del trabajo de los pobres, y de la desigualdad, ¿no? Entonces…pues sí, definitivamente su su ritmo y su beat, pues sí, me hace sentir un poco esperanzador, ¿no? me parece alentadora y...me encanta pensar que Luis Factor, que le conocía un tiempo como, le llamaban que era "una piedra en el zapato para cualquier poder." [las dos se ríen] Entonces me encanta esa idea.

ELG: Mm-hm.

Yuritzy: Pues ¡sí!

ELG: Estaba leyendo un poco sobre Luis Pastor y parece que es de orígenes bastante humildes, y vivía en un barrio de las afueras de Madrid, a veces se llama "El basurero de Madrid," su barrio... Vallecas, se llama. Y que una parte de su música, de su arte, se ha dedicado a cantar los asuntos y las vidas y las pasiones de su propio barrio. Es una cosa muy noble, ¿no? Aprecio mucho lo que dices, parece una persona súper coherente. En este caso, con esta canción, que es un rinconcito de su muy grande producción -- tiene como 20 álbumes, ¿no? Es increíble -- tiene una letra, una lírica bastante fuerte, ahh...

Yuritzy: Sí.

ELG: -- y una música bastante alegre. La letra en sí es una cosa dura. Habla de, bueno, "los desperdigados del hambre, despojados de la tierra, olvidados del destino, etcétera." Y es como una lista bastante fuerte de problemas que afrentan a los españoles, tal como los estadounidenses, tal como en muchos países, ahh, desarrollados, digamos. Pero con la música cambia todo, ¿no? Es que, como dices, se vuelve alentador. Es como en un tipo de magia. Con esa música tipo reggae es que se vuelve una cosa distinta.

Yuritzy: Sí. Estuve pensando un poquito, es que. Pues es, es fuerte la letra, como dices. Pero esa frase tan sencilla pero tan potente que es el, "Soy tu, soy él.” El mirarnos en el otro, ¿no? Que creo que muchas veces nos falta o le falta mucha gente, las personas que están en contra de la migración, o que apoyan las guerras. Lo, qué sé yo, es que dejan de, como dicen, ponerse en los zapatos del otro, ¿no? "Soy tu, soy él." Entonces no dejamos de ser uno solo. Bien sencillo, pero tiene una potencia para mí…

ELG: ¡Sí! Sí, claro que sí. Pues dime. ¿Cómo es que...intentas o practicas este acto de identificarte con el otro? ¿Hay prácticas que tienes en la vida, o momentos en que tú te encuentras ante la oportunidad de practicar este tipo de identificación? Estoy muy de acuerdo, que es un acto fundamental para la empatía, para adelantar las cuestiones sociales. Pero ¿cómo se hace en la vida diaria?

Yuritzy: Oh, quisiera tener esta respuesta… Yo algo que hago muy fuerte, sobre todo por ejemplo en mi trabajo, ¿no? Que [es] un lugar donde, pues, son muy marcadas los estatus y las jerarquías. Para mí y el todos los días tratar a las personas que están clasificadas en la jerarquía más bajas, es fundamental, ¿no? el no -- sé que tal vez económicamente no es muy bueno para mí, pero -- el no estar pensando en subir en esa jerarquía a través de cosas como el, pues, el orgullo y el menospreciar. Eso es algo que yo hago todos los días en mi trabajo. Y ha habido ocasiones que tal vez, pues con vergüenza puedo decir que aspiré o deseé a hacer las cosas diferentes. Pues por [¿las ganas?] tal vez de un mejor estado, o que sé yo. Pero con el tiempo siempre pienso que ha tenido más valor, y tiene más peso el recordar que, pues, hay cosas más importantes, no? Como el hecho de tratar bien a las personas, porque por ejemplo en mi trabajo hay mucha gente que llegue y jamás saluda. Pues no sé, eso se me hace muy, pues bastante triste, ¿eh? Y eso, trataba de replicarlo en el Centro, ¿no?

ELG: Mm-hmm.

Yuritzy: Es que siempre las personas con menos privilegios, darles más espacio, darles más tiempo, darles... -- es difícil, porque, pues, es un juego de poderes en donde sea. No voy a decir que nada más en el Centro, pues en mi trabajo, en la calle, en todos lados, entonces...

ELG: Sí.

Yuritzy: Para mí, pues no sé, no sé si tenga gran valor o qué sé yo, pero a mí por lo menos, me quedo con un sentimiento de que... de que hice lo que creo que es correcto.

ELG: Sí. Sí.

Yuritzy: Entonces. Pues sí, eso es.

ELG: No, yo creo. Yo creo que es. Es que tenemos que empezar desde donde estamos, ¿no? Y con los actos, los hechos, a veces muy, muy pequeños. O a nosotros, nosotras, nos parecen pequeños, pero puede ser un paso enorme, tomar un paso hacia un otro que nos parece como extraño, o ajeno. Y...dejar de participar en estas, como dices, jerarquías y estos juegos de poder, que están en todos lados, ¿no?

Yuritzy: Mm-hmm.

ELG: Y yo creo que lo que estás describiendo, ¡no es fácil! Y es súper importante, porque hay que empezar con nuestras propias vidas, y sin eso, todo el altruismo del mundo no va a valer nada, sin estos actos como particulares y personales. Así que yo yo admiro mucho lo que me dices a. Y si... "Soy tú, soy él"... Y no, es muy profundo, es muy profundo….

INSERT #3

ELG: Me encuentro movida a reflexionar un poco sobre este tema de los pequeños actos de bondad, de que habla Yuritzy. Es un tema que surgió en la entrevista con Brian Peterson y en varias más, y creo que vale la pena subrayar un poco la importancia de estos pequeños actos. Es que en realidad, no. No voy a salvar el mundo con grandes gestos y actos, sino con la atención humilde y minuciosa a mis interacciones diarias. La mera decencia, si lo practicara de verdad, sería lo que salvara el mundo. Creo yo. Y nomás quería subrayar este tema, que otra vez más ha surgido en el contexto de las palabras sabias de Yuritzy.

ELG: Y bueno, hablando un poco más de esperanzas: la música en tu vida, el canto, el baile... Para ti, ¿cómo funciona para alcanzar el futuro que deseas?

Yuritzy: Creo que es de varias maneras. Cómo desempeña ese papel la música, ¿no? Para ver el futuro que que yo quisiera ver... Una de las maneras que creo que me ayuda, o el papel que desempeña, es la inspiración, porque creo que mucha de esa música escucho, pues, a través de su letra, la gran mayor parte del tiempo. Como en esta canción de "En las fronteras del mundo," pues es una bomba en el aspecto de que posee muy buena letra más muy buena música, para mi gusto. Pues me ayuda a inspirarme y a sentir [en] qué cosas tuviera fe. Cómo quisiera ver el futuro... Me dan ganas de hacer cosas locas por ver un cambio... Y creo que esa inspiración no nada más la puedo sentir yo a través de la música, sino que creo que mucha gente la puede sentir. Entonces es uno de los papeles que hace la música para mí, en el proceso de soñar en un mundo diferente. El otro pues, es que como fandanguera, jaranera, aspirante a muchas cosas dentro del fandango, tiene una puerta para para hacer un denuncia o para estar señalando las cosas que están mal, que pudiéramos cambiar, que pudiéramos trabajar. Entonces este es el otro papel, como una herramienta. Y creo que también es muy importante este, pues, en el desahogo, ¿no? Porque creo que no podría pensar en un mundo donde, aunque fuera todo perfecto y no hubiera música, sería como, no, entonces no es perfecto, ¿no? No podría existir sin música, porque creo que, pues, ayuda tanto para sanarnos, más que nada, y para conocernos y para socializar, y... Tanto, tantas funciones que tienen la música, que...pues no. No lo podría ver el mundo feliz sin él.

ELG: ¿Crees que hay una diferencia en las capacidades de las músicas como caseras, en vez de como grabadas y comerciales?

Yuritzy: Sí, creo que hay una diferencia de capacidad, pero diferencia, creo yo, no le quita la una a la otra. Porque, por ejemplo, esta canción de Luis Pastor, a pesar de que, pues, no es muy comercial, salió en la radio, cuánta gente no la escuchó? Cuánta gente no se habrá identificado? Tal vez alguna gente se inspiró como yo, y está pensando en cambiar el mundo. No sé. Entonces tiene ahí una capacidad que, por ejemplo, no tiene la capacidad de que tiene la nuestra, que es juntarnos y hablar entre una comunidad. Y entonces tiene un afecto, creo yo. Pues diferente, pero no necesariamente opuesto.

Pero digamos, por ejemplo, yo llegué a esta música que tiene ya más de un contenido social, qué sé yo, a cierta edad, y después a partir de eso, pues empecé a seguir buscando formas de expresión o o música en específico que tuviera un sentido más de, "Oye, esto está mal. Hay que hacer algo, no?" Y entonces veo que aglomera la gente también, pues a partir de una gana de ver ciertas cosas o una cosmovisión de la vida, no, así como empezar a sentirme más identificada con las personas que les gusta. Por ejemplo, el son. Creo que es mi forma de vida a lo que aspira, lo de los sueños y todo, pues vamos bastante por el rumbo similar.

ELG: Sí. Y por eso también le hablaste de la inspiración. Es que nos... Nos mueve a hacer cosas y cambiar cosas. Quizás sí.

Yuritzy: Ojalá.

ELG: Sí, ojalá. Eso. Pues estamos llegando al fin de la entrevista, creo, pero una cosa: quiero volver a una cosa que expresaste al inicio, que es, al presentarte, dijiste que "eres una contradicción." [se ríen un poco] Y quiero terminar volviendo un rato a esto, porque resulta que las canciones que elegiste, ¡cada una tiene un elemento bien fuerte de contradicción! En el caso de este, de Luis Pastor, hay una contradicción muy fuerte y muy eficaz, yo diría, entre la seriedad de las palabras y la alegría de la música. Y hace como una química, que hace de la canción algo bastante poderosa. Pero en cuanto a... a tí, je je, como persona, ¿quieres decir un poco más de las contradicciones que envuelves tú?

Yuritzy: Ummm...Pues más que las contradicciones es que... Me doy permiso. Me doy permiso de ser contradicción, y con esto quiero decir que, pues, ha habido muchas ocasiones en mi vida que estoy 100 por ciento segura de algo. [ELG carcajea] O que... que NO voy a hacer algo, por ejemplo. Esto me ha pasado bastante. No voy a hacer X cosa. No, ¡no la voy a hacer! Y hay elementos que me dicen, "Sí, hazlo, hazlo." Hay gente que al verme [lo] dice, o que… Y puedo durar bastante tiempo que digo, "No," pero luego de repente ¡Pum! Lo hago! [las dos se ríen] Que me contradigo, ¿no? O también otra cosa, pues que también a veces me pongo a pensar, y no me hace sentir tan orgullosa, pero...por ejemplo, pues yo estaba muy en contra del sistema y todo esto, ¿no? Y como ahora, pues, vivo una vida, pues bastante NO fuera del sistema, y tengo una vida bastante común. Soy una contradicción de mis ideales. No soy coherente, vamos, como Luis Pastor, al decir que puede estar en contra de tantas cosas, y... Y, pues, tengo un trabajo que no les importa la ecología, o.. tantas cosas, ¿no? Tantos elementos que digo, "Híjole,." -- O el simple hecho, simplemente el hecho de estar en Estados Unidos, ¿no? O sea, Estados Unidos para mí y mis amigos más cercanos siempre ha representado, pues, el opresor, el sistema que ha destruido tanto el mundo entero, etcétera. Y ¡estoy en Estados Unidos! ¿No?

ELG: Sí.

Yuritzy: Pues...Pues ¡si! Me... Me pueden definir como que soy una contradicción.

ELG: Jajaja, pues qué lindo tu sentimiento. Creo que es muy adulto, ¿no? Aceptar, reconocer y aceptar las contradicciones que vivimos, porque muy pocas personas son tan consistentes y tan coherentes. Pero lo importante, si te entiendo bien, lo importante es aceptar a uno mismo. Aceptar las contradicciones, aceptar los fallos que hay. Aceptar, bueno, las cosas que todos y todas hacemos que no son tan, tan buenas, ¿eh? Y aceptarnos a nosotras mismas como seres humanos, ¿no?

Yuritzy: Sí, sí, creo que ya estoy llegando a ese punto. Antes me costaba más y me dolía más y era un conflicto interno mucho más fuerte, y ahora digo, "Bueno, pues..." Como dice por ahí otra canción, "Uno no es lo que quiere," -- ¿verdad? -- "sino lo que puede ser." Entonces...

ELG: Sí. Pero también te veo con mucha claridad, como una persona que... Siempre luchas para el bien de los demás. Tienes un compromiso bastante fuerte, y esto se nota. Hay que seguir luchando, ¿verdad?

Yuritzy: Yo creo que sí...ojalá.

ELG: Sí, ojalá. Exacto. Pues creo que es buena nota en que terminar la entrevista, a menos que tengas otra cosita que quieres platicar.

Yuritzy: No, pues, agradecerte, decirte que muchas gracias por invitarme. Que ha sido muy placentero y...

ELG: También para mí.

Yuritzy: Qué bonito proyecto.

ELG: Pues a mi me encanta. A mi me encanta el proyecto, la verdad. El modo en que la música nos presta una... Es como una ventana para mirar los horizontes un poco más, más... anchos, digamos, de nuestras vidas. Hablando de privilegios, es un privilegio enorme poder entrar en estos temas con mis amigas. Bueno... Y también te voy a mandar, en un rato... Es que tengo la costumbre de hacer como dibujos y viñetas, hablando, en el papel que está a mi lado. Y hice un dibujo de -- ¡de un marrano! [las dos se rompen en carcajadas]

ELG: Te [lo] voy a enviar como tu "regalo de gracias." [más risa]

Yuritzy: ¡Me encanta! Sí, mándamelo.

ELG: Gracias por enseñarme la palabra. Pues, gracias Yuritzy, y estamos en contacto.

Yuritzy: Gracias a ti. Que pases muy buenas noches.

ELG: Sí, tú también. Bueno, cuídate.

Yuritzy: 'Bye.

ELG: 'Bye, chau.

Would you like to know more?

On our website at siyofuera.org, you can find complete transcripts in both languages of every interview, our Blog about the issues of history, culture, and politics that come up around every song, links for listeners who might want to pursue a theme further, and some very cool imagery. You’ll find playlists of all the songs from all the interviews to date, and our special Staff-curated playlist as well.

We invite your comments or questions! Contact us at our website, or participate in the Si Yo Fuera conversation on social media. We’re out there on FaceBook and Instagram. And then there’s just plain old word of mouth. If you like our show, do please tell your friends to give it a listen. And do please subscribe, on any of the major podcast platforms. We’ll bring a new interview for you, every two weeks on Friday mornings.

Julia Alanis, Cynthia Marcel De La Torre, and Wesley McClintock are our sound engineers; Zoë Broussard and Laura Díaz hold down the marketing; David Castañeda is Music Researcher; Jen Orenstein translates interviews to and from Spanish; Deyaneira García and Alex Dolven make production possible. We are a not-for-profit venture, currently and gratefully funded by the John Paul Simon Guggenheim Foundation, UCLA’s Faculty Grants Program, and the Herb Alpert School of Music.

For now, and until the next interview—keep listening to one another!

I’m Elisabeth Le Guin, and this is, “Si yo fuera una canción -- If I were a song…”

Links

Chapters

Video

More from YouTube